Выбрать главу

 

- Кэтрин считает своего кузена, Джеймса Маккензи, убийцей несчастных уличных девушек и даже своего дяди, она просила меня сообщить вам эту информацию, полагая, что вы сможете что-то предпринять.

Серьезные серые глаза смотрят на Ричарда с надеждой и, как ему кажется, с упреком. Хорошая девушка Сара Браун, но до сорвиголовы Кэт ей далеко – это надо же угодить в самую опасную лондонскую банду! Почему, ну почему она не обратилась сразу к нему? Хотя рассуждает дочь деревенского священника обо всем весьма здраво, не шокирована порочностью людской натуры.

- Чем я могу помочь лично вам, мисс Браун?

Сара недоумевает:

- У меня все есть, лорд Ричард. Помогите Кэтрин. Она обязательно должна учиться, что бы там не говорила ее тетя. И, мне кажется, что она все еще в серьезной опасности.

- Мне кажется, вам следует познакомиться с моим другом, доктором Рене Малле. У него чудесная жена и сынишка, мой крестник. Вы ведь очень одиноки в этом городе, а у них сможете бывать и разговаривать о деле, которому решили посвятить свою жизнь. А пока, зовите сюда этого молодого джентльмена, Чарли Смита. Пора мне серьезно поговорить с самозваным сыщиком.

- Он хороший мальчик, лорд Ричард. И он очень помог Кэт.

- Да не бойтесь, не обижу я нашего Пинкертона. Итак, Чарльз, объясни, почему ты уже два месяца преследуешь такого добропорядочного джентльмена, коим я являюсь?

- Тоже мне добропорядочный! По трущобам ходите, с девицами всякими дело имеете, переодеваетесь постоянно, на месте убийства были!

- Чарли, но ты же еще хуже меня: живешь в трущобах, с некоторыми из этих девиц дружишь, на месте убийств тоже бываешь, еще и за мной следишь!

- Я не просто так, а для дела.

- И какое же дело сподвигло вас, молодой человек на такие подвиги? Молчите? Или это не дело, а одна молодая особа?

Чарли шмыгнул носом и уставился на свои видавшие виды башмаки.

- Чарли, отвечай лорду Ричарду, - мягко сказала Сара. – Он может помочь Кэтрин.

- Ага, как же поможет. А для чего он всяких девок у себя привечает?

- Чарли, это к делу не относится. Так ты следишь за мной по просьбе мисс Кэтрин?

- Он споначалу думала, что это вы тот убивец, - выпалил Чарли. – И рука у вас поранена, и на месте убийств вы бывали, и ведете себя подозрительно! А она хорошая, она леди Ангел, кабы не она…

- Ангелы, которые режут лягушек, ходят на дело со слонихами и бродят по ночному Ист-Энду в мужской одежде… - задумчиво пробурчал Ричард. – Ладно, малый, выкладывай все, что знаешь. И помни, от твоей честности зависит жизнь твоего Ангела.

 

 

Яркое, почти весеннее солнце пробивалось сквозь легкие шторы, ласково гладило по лицу, словно шептало:

- Вставай, засоня!

Кэт улыбнулась чему-то, не поднимая век, потянулась, услышала тонкий звон металла, открыла глаза - Бетси, недавно взятая младшая служанка, выгребала золу из камина. Как хорошо! Она дома! Пусть не совсем дома, но в родных краях, рядом - любящие люди и пустошь, ее пустошь, холмы, поросшие шиповником.. И столько всего надо сделать: навестить место упокоения дяди, поговорить с мистером Брауном, найти старые записи о родовом проклятии Маккензи, решить, что делать с Кораллом, разобраться со своим положением, продумать, как жить дальше… Кэт потянулась еще раз и решительно вскочила с постели.

- Бетси, перестань тереть эту решетку, зеркалом ей не стать. Положи побольше сухой растопки, сверху те два полена, и можешь быть свободна. Я сама займусь камином.

- Вы?!

- Поверь, я в этом кое-что понимаю, благодаря тете Джорджиане. Лучше принеси мне чаю и гренок с сыром.

- А джем?

- Не нужно, я не люблю сладкого.

Напрасно Дженни отговаривала Кэтрин от посещения места упокоения мистера Маккензи в одиночестве. Девушка была непреклонна: она хотела бы навестить дорогого дядюшку и побыть у его могилы одна. По традиции, всех усопших членов семейства хоронили в часовне неподалеку от старой усадьбы – Стоунвилла, заброшенной еще в семнадцатом веке. Напуганные мрачными пророчествами и трагическими смертями, предки перенесли свою резиденцию в более здоровую и приветливую местность в нескольких милях от старого замка. К середине девятнадцатого века от некогда величественного строения остались только могучие крепостные стены да развалины донжона. Зато часовня-склеп поддерживалась в приличном состоянии. В детстве Кэтрин несколько раз бывала тут в обществе Колина или Гарри, и всякий раз, при виде древних руин, ее охватывало странное чувство, словно она виновата, что не может пресечь чреду смертей среди мужчин своего рода. Мальчишки ничего особого не испытывали и с удовольствием лазили по каменным руинным, карабкались на крепостные стены, играли в прятки среди развалин былого величия. Обычно никогда не уступавшая товарищам детских игр первенства в проказах, Кэт становилась непривычно робкой и тихой, умоляла брата и друзей вести себя спокойнее. Ей казалось, что из пустых бойниц, из-за полуразрушенных зубцов за ней пристально следят чьи-то настороженные, не слишком добрые глаза.