- Смотри, Кэт, вот станция! Что они там предлагают? Лимонад? Может возьмем?
- С ума сошла? Нас же предупреждали: ничего в пути не покупать. Тем более, что это какой-то сомнительный лимонад…
- Это не лимонад, милые дамы, усмехнулся подоспевший полковник Хендерсон. – Это, как бы вам поприятнее сказать, отходы жизнедеятельности коров, которые почитаются лучшим средством для продления жизни и молодости.
- Молоко? – скривилась Кэт, с детства не любившая этот напиток.
- Берите выше, мисс.
- Сыворотка? Нет? Неужели.. .
- Да. Коровья моча. Многие пьют ее регулярно, несколько раз в день, и считают, что сей продукт приносит несомненную пользу. Есть даже специальные собиратели и продавцы священного напитка.
Только глубокое уважение к познаниям полковника не позволило девушкам недоверчиво расхохотаться в голос.
- Так и представляю, как эти собиратели бегают с ведерком за коровой, выжидая, когда она соизволит опорожнить мочевой пузырь, - не выдержала Кэт. Подруга вторила ей заливистым смехом.
- Вы еще не видели, как собирают помет за слонами, - с серьезной миной завершил полковник.
- Зато я видела, как в Лондоне собирают собачий помет для выделки кожи, - возразила Кэт. – И трупы утонувших животных на берегах Темзы…
- Здесь этим занимаются неприкасаемые. Люди вне каст, изгои. Их можно убить без зазрения совести. Некоторые обычаи покажутся странными и ужасными, но такова жизнь, мои леди.
- Ричард, а мы сумеем найти кого-то в этой жуткой суете? – Чарли ошеломленно взирал на людское море, сменившее море Аравийское.
– Не дрейфь, напарник, - усмехнулся Ричард, щелчком пальцев подзывая к себе более опрятного на вид носильщика. – Нам нужно сначала, в приличную гостиницу, затем в канцелярию президента.
- А зачем гостиница? У нас же мало денег, - усомнился Чарли.
- Для поддержания статуса. Я пока считаюсь седьмым герцогом Соммерси, надо соответствовать. Это же всего на пару дней. И следи за карманами, здесь слишком много твоих братьев по духу.
- Я уже давно ничего не ворую, - обиделся мальчишка.
- Не знаю, не знаю. Познакомились мы с тобой при весьма пикантных обстоятельствах… Хорошо, что Кэт тогда тебе поверила.
- Ты тоже поверил. Ведь это ты оплатил наше проживание и притащил дров? Я сейчас понял!
- Тише, ни слова о дровах. В такую жарищу о горящих каминах даже думать жарко.
- Был бы ты в матросской блузе, а не в этом безобразии…
- Я же объясняю – для поддержания имиджа. Придется немного попарится во фраке и цилиндре.
- Да тут так никто не ходит!
- Я же тупой английский лорд, только что из лондонских гостиных.
***
Мой дорогой Рене!
Думаю, ты давно ждешь от меня весточки, но не было никакой возможности написать раньше. Точнее, смысла. Письмо из Кейптауна парусником пришло бы позже этого моего письма из Бомбея, которое пойдет на почтовом пакеботе через Суэц. Итак, я дошел на «Фермопилах» до южной оконечности Африки, многому научился. Умею теперь вязать морские узлы уже вполне профессионально, брать рифы на самых высоких мачтах. У меня внезапно появился попутчик. Пожалуйста, навести мать этого поганца Чарли и успокой, он прокрался тайком на клипер, нанялся юнгой, теперь придется таскать мальчишку за собой. Впрочем, он ловкий и смышленый парень, а за послушание я пообещал научить его… Да, ты правильно догадался – обращаться с кольтом. Из Кейптауна мы ехали уже третьим классом, точнее, ночевали прямо на палубе, благо сильного волнения не было, а погода здесь жаркая. По прибытии в Бомбей мне пришлось вырядиться истинным лондонским денди, капитан и команда, верно, решили, что я переодетый принц, путешествующий инкогнито. Мы сняли номер в лучшей гостинице, в тот же день я отправился в резиденцию президента и штаб армии, но ничего существенного выяснить не удалось, за исключением странного факта: кто-то уже наводил справки о поисках пропавшего лейтенанта Колина Маккензи. Некий полковник Хендерсон. Естественно, я уже узнал адрес этого Хендерсона, завтра мы с Чарли навестим полковника. Подозреваю, что тут не обошлось без мисс Ангела, как именует мою Кэт этот охламон Чарли.