А потом был прекрасный, счастливый день, а вечером капитан корабля давал бал в честь моего дня рождения. Были приглашены все пассажиры, мы танцевали прямо на палубе, у меня слегка кружилась голова то ли от качки, то ли от шампанского, но, скорее всего, от счастья. В разгар веселья мне захотелось просто пойти и посидеть где-нибудь в тихом спокойном месте, я улизнула потихоньку из круга танцующих, устроилась на верхней палубе прямо на свернутом в бухту канате. Здесь меня и отыскал Колин.
- Вы устали?
- Немного. Я так счастлива сегодня, что мне страшно, как бы это счастье не исчезло.
- Счастья не надо бояться. Его надо пить, купаться в нем.
- Вы говорите о счастье, как о воде или шампанском.
- Отчего бы нет. Вода – основа жизни, многие считают ее первоначалом всего. А шампанское – не самый плохой напиток. Не надо бояться счастья. Поверьте, я знаю, что говорю. Когда я лежал там, в хижине старого индуса, не помня о себе ничего, мне казались счастьем редкие минуты без боли и отчаяния. Поэтому я говорю, надо наслаждаться каждой минутой полноценной жизни, радоваться ей и радовать окружающих.
- Вы с Кэт умеете радовать.
- У нас не всегда было счастливое детство, поэтому мы умеем ценить то, что можно сделать для себя и других. Сара…
Он внезапно замолчал, и вдруг, опустился на одно колено, взял мои руки в свои:
- Сара, я прошу вас стать моей женой. Я полюбил вас с первого взгляда. Вы самая прекрасная девушка на свете, если я не совсем вам противен, не отвергайте меня, дайте слово хотя бы подумать над моими словами.
Видит Бог, я должна была бы немного подумать, попытаться образумить его, но вместо этого я выпалила «Да!» и вскочила на ноги. Он выпрямился, притянул мены к себе. А я наконец-то сделала то, что мечтала сделать с той минуты, как увидела его впервые: обвила руками шею и поцеловала.
Из разговора на кухне в имении Маккензи
- Ох, миссис Роджерс, вот и дождались мы перемен к лучшему!
- Да, Дженни, вполне с вами согласна.
- Какое счастье, что мистер Колин оказался жив!
- Огромное счастье. Наш хозяин показал себя настоящим героем, а теперь, полагаю, выйдет в отставку и займется имением. В последнее время тут все изрядно запустилось.
- А теперь вот и свадьба предстоит, даже двойная свадьба.
- Да, вот уж неожиданно. Особенно рада за мисс Кэтрин, сумела пленить самого богатого и знатного жениха в Англии.
- Наша девочка заслуживает самого лучшего мужчину в мире!
- Конечно-конечно, мисс Кэт выросла очень привлекательной и милой барышней, но …
- Отчего же «но», миссис Джулия?
- Несколько странно. Мисс Кэтрин – барышня весьма ученая и имеет такой независимый характер. Большинство мужчин предпочитают покорных ласковых женщин.
- Вероятно случилось то, что случилось, и герцог Соммерси потерял от любви голову.
- Как и мистер Колин.
- Да, мисс Сара хороша собой и искренне любит хозяина, но совсем незнатного рода и небогата. Впрочем, не наше дело судить господ. Тем более, что жить им, на первых порах, придется в Лондоне. Тут и заседания в парламенте и учеба наших невест. И мистер Колин собирался получить образование инженера. Ума не приложу, зачем ему это?
- Да уж лучше даже знатному джентльмену заняться делом, чем проводить дни в праздности и разврате.
- Как мистер Джеймс, хотите вы сказать? Вот уж точно, ваша правда, миссис Роджерс. Хорошо, что мы избавились от такого хозяина.
- Тем более, что мистер Колин оказался более законным хозяином.
- А что же будет с мисс Эльвирой? Мисс Анна хотя бы замуж вышла…
- Думаю, мистер Колин и мисс Кэтрин не оставят свою не состоявшуюся кузину в полной нищете. Да и муж мисс Анны не против, чтобы она проживала в их доме. Однако, мы заболтались, а надо бы еще раз поверить, все ли готово к завтрашнему празднеству.
- Платья обеих барышень безупречны: белые, с яркими оранжевыми венками из цветов яблони, у мисс Кэт перчатки отделаны черной каймой в знак траура по дяде. У мистера Колина - черный сюртук, у мистера Ричарда – синий, думаю, их слуги позаботятся обо всем остальном. Радха и другие подружки невест будут одеты в розовые платьица. Милая девочка эта мисс Радха.