Выбрать главу

[22] Бим-баша (правильно: бин-баши) - тысячник, майор. Иногда в просторечии обобщенно: начальник отряда. Билим-баша - звание, меньшее, чем бим-баша. Байрактар - армейский чин, соответствующий прапорщику. Чауш - сержант, унтер-офицер, ездовой.

[23] - Как твое имя?

- Улдуз. (Звезда).

- Звезда?

[24] - Твой муж - паша Шатыр?

[25] Господин, вы капитан?

[26] В то время Николаев был центром губернаторства. Севастополь по линии адмиралтейства подчинялся ему. Штаб Главного командира Черного моря и портов находился в Николаеве.

[27] Сераскер - правитель области. Он же - командующий группой войск.

[28] Там, где сейчас железнодорожный вокзал, было огромное болото, подступающее к скалистым кручам центрального холма. Болото пересекала дамба, по которой можно было пройти на Корабельную сторону.

[29] Брызгас - матрос, исполняющий все железные работы по судну (коваль, слесарь).

[30] Команда жила в казармах на берегу.

[31] Фрегат «Штандарт».

[32] Парус, поднимаемый над марселем.

[33] Бухта и пристань на Корабельной стороне Севастополя.

[34] Везирь - примерно соответствует европейскому понятию канцлера. Но во время войны везирь распоряжается всеми вооруженными силами. Реис-эфенди - примерно соответствует министру иностранных дел.

[35] Начальник артиллерии фортов.

[36] Сапожник! Сапожник!! Сапожник!!!

[37] Слушаю.

[38] Сумки.

[39] Шпиль - вертикальный ворот для подъема якорей и других тяжестей.

[40] Йох - нет; вар - есть.

[41] Переводчик.

[42] Ростры - решетчатый настил, на котором хранятся запасные деревянные предметы: стеньги, реи, весла и пр. На них же - место для шлюпки.

[43] Яхшы - хорошая.

[44] Флигель-адъютанты выполняли личные поручения царя, нередко дипломатического характера.

[45] Героем дня (фр.)

[46] Священная война, объявляемая муллами, взывающая к уничтожению всех иноверцев.

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
02.06.2018