- Есть легенда... - задумчиво произнес Калос, худой старик, ровесник Салкаса, - что появится среди сануров могучий воин... Железной рукой он размечет по камешкам замки северян и уничтожит их... Может, это ты, Рисарс?
- Может быть. - Блейд равнодушно пожал плечами. - Мне об этом ничего не известно.
Он постарался не выдать своего интереса. Забавная легенда! И те люди, что куют мечи с этим странным клеймом - рука, сокрушающая башню, - явно верят в нее!
Поднявшись, он подошел к тяжелой резной двери и распахнул ее. В круглом зале с фонтаном посередине - своеобразной приемной Совета архонтов томились десять человек в полотняных военных туниках и шлемах с серебряными дельфинами. Капитаны стрелков. Высшие армейские офицеры, находившиеся под непосредственной командой Бридеса. Среди них был и Тарконес; лицо оружейника казалось хмурым и напряженным.
Блейд подошел к нему и крепко пожал руку. Потом кивнул офицерам в сторону двери:
- Заходите, друзья. Когда на носу война, ваш совет не будет лишним.
Капитаны вошли тесной группой и расселись на табуретах у стены. Разведчик обвел их взглядом. Не только Тарконес выглядел мрачным, все бравые воины пребывали в явном унынии.
Повернувшись к овальному столу, Блейд произнес:
- На моей родине принято, чтобы первыми говорили младшие.
Салкас, а за ним и остальные архонты, согласно кивнули.
- Пусть будет так, - Салкас махнул рукой и повелел капитанам: Говорите!
Однако капитаны безмолвствовали. Блейд решил задать наводящий вопрос:
- Готовы воевать, храбрейшие мужи?
- Как? - довольно высокий мужчина с густыми черными усами потянул из ножен свой короткий клинок. - С этим - против их мечей и их силы?
- А что, твои люди разучились стрелять из луков?
- Бесполезно, мой господин. Наши стрелы не пробьют доспехи нуров. Они же закованы в сталь с ног до головы!
Этого разведчик не ожидал. После секундного раздумья он поинтересовался:
- А если бить в лицо?
- Тоже ничего не даст, господин, - теперь ему ответил невысокий коренастый крепыш, сидевший рядом с усачем. - Как говорят наши братья из Халлота, у них кованые шлемы с прорезями для глаз. А халлотцам можно верить - они сами вынуждены мастерить эти доспехи для нуров... - коренастый покачал головой. - Может, два лучника из моих трех сотен угодят в такую узкую щель за пятьдесят локтей... - он помолчал, что-то прикидывая. - Да, двое, не больше.
- А у меня в отряде вообще не найдется таких искусников, - заметил третий из капитанов и поднял смущенный взгляд на Блейда. - Не считай нас трусами, господин. Мы готовы сражаться! Но как? В поле они скосят нас словно траву... и десять, и двадцать, и тридцать тысяч... всех, кого соберем. Укреплений на острове нет. Да разве мы усидим под защитой стен и валов, когда нуры начнут разрушать город и расправляться с нашими семьями?
Он был прав, и Блейд понимал это. Легковооруженные, даже собравшись в огромном числе, не выдержат удара тяжелой пехоты. Примеров тому в истории не счесть - начиная от ассирийских завоеваний и кончая крахом империй инков и ацтеков, которые были уничтожены несколькими сотнями испанских конкистадоров. Если же еще учесть и чудовищную силу нуров... Возможно, их могла остановить фаланга наподобие македонской - с длинными копьями и большими щитами, - но Блейду было ясно, что он не успеет за оставшееся время обучить и снарядить сколько-нибудь значительный отряд.
Что же еще оставалось? Партизанская война, в которой он был так искусен еще с тех лет, когда в далеком пятьдесят девятом совсем молодым лейтенантом командовал отрядом африканских повстанцев? Да, она имела шансы на успех. Взять несколько тысяч крепких бойцов и уйти в горы и джунгли... За полгода можно перебить всех нуров - по одному, по двое... заманивать в ловушки небольшие группы, уничтожать мелкие карательные отряды...
Блейд несколько раз рассмотрел эту возможность - и отверг ее. Слишком многим рисковали островитяне, ибо им было что терять. Териут, прекрасный город с многотысячным населением, становился заложником их покорности... Да что там Териут! Весь благодатный Тери и остальные острова архипелага! За полгода нуры превратят в прах и пепел десятки поселений, уничтожат сотни тысяч людей! Всех в горы не уведешь...
Чем чаще он думал о предстоящей войне, тем более похожей казалась ему ситуация на походы конкистадоров Писарро и Кортеса. С одной стороны богатая и мирная земля, где не имеют понятия о военном искусстве; с другой дружина захватчиков, профессиональных солдат, прибывающих из-за моря, опытных, жестоких и неимоверно могучих... На самом деле, положение было еще хуже - в отличие от ацтеков териоты не вели завоевательных войн и не имели многочисленных армий. Предположим, размышлял Блейд, если бы Монтесума знал, чего можно ожидать от бледнолицых пришельцев, что бы он сделал? Спалил Тенотчитлан и ушел в горы? Скорее всего, так...
Впрочем, эти рассуждения имели чисто академический интерес. Териоты были одновременно и слабее, и сильнее древнеамериканских индейцев; они не содержали орд диких воинов и не любили крови, но находились на гораздо более высоком культурном уровне. Прекрасные мореходы и кораблестроители, кузнецы и металлурги, великолепные инженеры... Они знали законы механики не хуже римлян и имели тысячи искусных ремесленников. Именно тут лежал ключ к решению проблемы!
Блейд повернулся к Зитрасису, флотоводцу.
- Скажи, достопочтенный, сколько больших стрелометов стоит на каждом военном корабле?
- Стрелометов? - Зитрасис удивленно поднял густые брови. - Ни одного. Мы же не собираемся бить китов!
Разведчик скрипнул зубами.
- Ладно! Кто скажет мне, сколько таких стрелометов и больших метательных копий к ним можно изготовить за десять дней? Со всем напряжением сил?
- Ну, я полагаю... - начал Зитрасис, но его прервал хриплый голос оружейника:
- Стрелометы собирают в моих мастерских, и я точно знаю - если работать в три смены, мы изготовим две такие машины за сутки. И полсотни дротиков к ним - если будет железо или бронза.
- От Тери до Халлота плыть пять дней, - медленно произнес Блейд. Предположим, еще пять дней понадобится нурам на сборы... Значит, они могут появиться здесь через половину месяца. Тридцать метательных машин... по шесть на корабль...