С. Аб—дзе — Абашидзе Самсон (1835—1894), далекий родич А. Церетелі.
БАШІ-АЧУКІ. Це одна з найпопулярніших історичних повістей А. Церетелі. Вперше була надрукована в журналах «Квалі» (1895) та «Акакіс кребулі» (1897). Окремою книжкою вийшла 1900 р. в Кутаїсі.
Чолокашвілі Бідзіна — історична особа, він разом з Шалвою та Елізбаром Еріставі очолював антиперське повстання 1659 р.
Улус — слово монгольського походження. В грузинській мові означало мусульманських переселенців та їхні селища.
Шах Аббас Перший (1571—1629) — шах Ірану з 1857 року, з династії Сефевидів. Лютий ворог Грузії. Кілька разів розоряв Кахетію.
Глаха — убогий. Вживається ще в значенні «раб Божий».
Теймураз Перший (1589—1663) — цар Кахетії в 1606—1648 рр. Був поетом.
Дарбазоба, дарбазі — царська рада.
Шаїрі — тут; в значенні вірша. Форма класичного вірша в грузинській поезії такої строфічної побудови, де чотири рядки на одну риму. Розміром шаїрі написана поема Руставелі «Витязь у тигровій шкурі».
Чахрухадзе — грузинський поет ХІІ ст., автор поеми «Тамаріані».
Шавтелі — грузинський поет XII ст., автор поеми «Абдул-месія».
Валі — намісник іранського шаха. Так звали омусульманених царів Картлі в 1632—1744 рр.
... примкнути до північної країни. — Ідеться про Росію.
Тамерлан (1336—1405) — Тімурленг — середньоазіатський державний діяч і полководець.
Ахунди, мулли, каді — священнослужителі ісламу.
Шах Аббас Другий (1633—1666) — іранський шах з династії Сефевидів. Продовжував загарбницьку політику свого попередника Аббаса І.
Амілахварі, аміреджибі, ешикагабаші, амірбарі — вищі чиновники центрального державного апарату об’єднаної феодальної Грузії.
Чапарі — стражник.
Пейкар-хан, і Алі-Кулі-хан — одна й та сама особа.
«Оровела» — пісня, яку співали грузинські погоничі.
«Мумлі мухаса» — «Дуб і мошка», грузинська патріотична пісня. Цю пісню співають селяни в історичній драмі А. Церетелі «Патара Кахі», Назву її М. Бажан переклав так: «Мошка навколо дуба».
... обдарував його першим халатом. — Тут у значенні дорогого подарунку.
Кабулі — музика, яку грали під час боротьби.
Хоч втягуй, хоч витягуй... — гра слів; «шаітане» — грузинською мовою означає «втягуй».
Квеврі — конусоподібний великий закопаний у землю череп’яний глек, в якому зберігають вино.
Дев — багатоголова істота, популярний персонаж грузинської міфології.
СТАТТІ
ПОХОРОН НЕКРАСОВА. — Газ. «Обзор». — 1878. — № 8.
Краєвський Андрій Олександрович (1810—1889) — російський видавець і журналіст. З 1839 року видавав журнал «Отечественные записки».
Плевна — болгарське місто, неподалік якого 1877 року російські війська завдали поразки турецькій армії.
Асман клятий — турецький віце-адмірал Осман-паша, який керував обороною Плевни.
Спасибі Скобиліоу... — ідеться про Скобелєва Михайла Дмитровича (1843—1882) — генерала, головнокомандуючого російськими військами на Балканському фронті під час російсько-турецької війни 1877—1878 рр.
ПЕТЕРБУРЗЬКІ НОТАТКИ. — Газ. «Обзор». — 1878. — № 31.
Латпарський перевал — один з перевалів Сванетії.
Лечхумі, Сванетія — історичні області Західної Грузії.
Потєхін Олександр Антипович (1829—1908) — російський письменник. Брав участь у театральних реформах 80-х років, був керівником драматичних труп Петербурга та Москви.
Ерінії — богині помсти (у римлян — Фурії), дочки землі, заплідненої краплями крові Урана — божества, що уособлює небо.
Висловлене в кінці припущення, що в грузинських легендах Демон уособлює Г. Боголюбського, не відповідає дійсності.
НАША ЩИРА ВІДПОВІДЬ. — Газ. «Дроеба». — 1881. — № 19.
Кааба — святилище м. Мекки, святиня всього мусульманського світу.
ПРОМОВА, ВИГОЛОШЕНА 21 ВЕРЕСНЯ 1881 РОКУ НА БЕНКЕТІ НА ЧЕСТЬ УЧАСНИКІВ V-ГО АРХЕОЛОГІЧНОГО З’ЇЗДУ В ТИФЛІСІ. — Газ. «Кавказ». — 1881. — № 210.
Промову Акакій виголосив російською мовою на прощальному бенкеті на честь учасників V з’їзду Археологічного товариства Росії.
З’їзд став важливою подією в культурному житті Грузії 90-х років минулого століття. На ньому були присутні понад 700 осіб, серед них: акад. Гротьє, проф. М. Костомаров, М. Гулак, Р. Вирхов, Ф. Міллер, Д. Чубінашвілі, Д. Хвольсон, Ол. Церетелі та ін.