Выбрать главу

1960

Натурщик

Він у розпачі. Він не може в собі затриматись. Він, мов свічечка, по сльозі гріє скульптора серце. З нього висотують жили. Його оголюють, і не подітись від очей зненависних, і п’ятий не знайти куток. О таїнство народження й сконання! Ці пружні пальці, що взяли його поперек горла: передайся ввесь в чужі холодні зсатанілі очі. Піддатливий, мов глина, не знайде, за що вхопитись. Терпне мертве тіло, і вже, мембрановий, натурщик остигає на гострій, ніби шпиль, колючій ноті.

VI.1963

«Вона хилиталася цілий день...»

Вона хилиталася цілий день. Упокорилась вітрові. Упокорилась дощеві. Упокорилась сонцеві. І всі манили її, кликали за собою, а вона угору росла, біла рожа.
Ранні роси ту рожу зрошують. Ранні діти її дитинять і долоні її долонять і пригублюють губи.
А тоді, коли день проходить, а тоді, коли ніч минає, коли знову світає день — все іде по-старому: діти дитинять її, губи — пригублюють, ярна зірка робить її нічницею.
А вона угору росте.

VIII.1964

«Небо. Кручі. Провалля. Вода...»

Небо. Кручі. Провалля. Вода. Сонце. Чайки. Високі хвилі поглинає загусла даль. Ми — рибалки спочилі. Шебершать однокрилі сосни. Морок лагідно землю обліг, як джерельця, струміли коси, поміж пальців окляклих моїх. Гострі плечі. Червоно-чорна ковдра вечора на ногах. Пароплав заніміло прочохкав, в баранці загортаючи гамір. Потім — Господи, не доведи! — небокрай закушпелило виблий, видавалось: росли з води лячні ноги, як білі риби. Зорі пахли живицею. Ніч пахла водорістю, і в проруб з жальним свистом спускались вогні, до світіння розжаривши вохру. Морс, наче ведмідь в барлозі, ще не маючи спокою, губить колений глицею зір, доброзичливий рокіт. Темінь всмоктували гаї, прохолоду хлипку ковтали. О твої солов’ї! О любов’ю воложені губи! І човнами слова непорочні між нас пропливали.

VII.1962

«Дні стали сторч. І рік — мов чорний бір...»

Дні стали сторч. І рік — мов чорний бір простер у хмари голову колючу. Він над минулим дибиться, як круча, і шлях заслав — майбутньому всупір.
Мій ангеле, страждання проводир, знеси мене над хвилю ту летючу, нехай востаннє спогадом омучу свій зір. І з кручі — прямо в водовир
потомних літ. Хай вік схолов, мов лід — ще довгий встид подовжить хвилю лету, нема кінця суворому поету, немає краю. Ні віків, ні літ,
ні миті вже не вистане — рушаю — і перебіжне обрій озираю.

X.1965

Пісня конфедератів

Не гайте часу, друзі, чи ж випити чортма? День на вечірнім прузі зависнув жартома. Вологою гіркою сполощем кришталі, поки махне рукою байдужий машталір. Скінчились мандри. Досить. Вмирають — тільки раз. Хай друга друг припросить гасити власний сказ. Нехай горілка ллється — розлиймо по чарках. Підпилий засміється — злякає костомах. А вже як жить доволі — натхненно вийде час, хай перестріне в полі той друг, що не про нас. Зустріне по дорозі — і чарку на ралець, надію май у Бозі, та в вірний вір свинець. Скінчилось! Вийшло! Доста сказати б, достомать, а вже, підпивши, просто і чорта обламать. Не гайте часу, друзі, чи ж випити чортма? День на вечірнім прузі зависнув жартома.