Выбрать главу
Взірцем для тебе зробиться сповна нехай криниця: хоч непоказна, та нечисленні образи одвічні у присмерку відсвічує вона.
І місяць перса, й надвечір'я ці, і боязкі прощальні промінці повернуться. Сьогодні — день вчорашній. Ти — ті, хто стали тліном. Ти — мерці.

До Ізраїлю

Ізраїлю, не загубився ти, бува, у лабіринті рік правічних моєї крові? У місцинах звичних, де кров — твоя й моя — могла текти? Втім, це байдуже. Книга є свята — усі часи й події від Адама відтворені у ній: і давня драма та пам'ять про розп'ятого Христа. Ти в книзі тій; обличчя в ній відбиті, немов у люстрі, всі, що в письмена ці заглядали; здавна всім на світі являє Бога грізний вид вона. Хвала тобі: ти ревно на сторожі, Ізраїлю, борониш мури Божі.

Асеведо

Поля далеких прабатьків моїх полями Асеведо звуться й досі; їх годі осягнути, я не в змозі, як не силкуюсь, уявити їх. Мої роки збігають, та не встиг уздріти край, де предків мчали коні, й все, що їх очі бачили невтомні: світанки, зорі, куряву доріг. Усюди є поля. Їх бачив скрізь — в Айові, і на Півдні, і в Юдеї, там, де Ісуса ноги в Галілеї, ступаючи, топтали верболіз. Вони — мої. Вони в моїм житті: в бажанні неясному, в забутті.

Зі збірки «Золото тигрів» (1972)

Втрати

Де те життя, що я у плині літ щасливо міг прожити чи невдало і не прожив? Що в цьому світі мало на шпагу обернутись чи на щит, але не обернулось? Предок мій, перс чи норвежець, де подівся з часом? Де я не скористався дивним шансом не сліпнути й забуть, хто я такий? Де кітва й море? Де жадана мить спокóю, що дарує селянину погідна ніч за клопітливу днину так, як література це велить. Я думаю й про подругу тужливо, яка ждала і досі жде, можливо.

Х. М.

Є вулиця одна, і дім один, і певні двері, і дзвінок — я знаю, там давній присмак втраченого раю: вечірньої пори для мене він зачинений. Та кожен раз ізнов до мене голос той жаданий лине: його я чую в самотині днини і в тиші ночі, що таїть любов. Ні, все мара, бо інший жереб мій: це грішна пам'ять, роздуми похмурі і відданість одній літературі, і врешті прикра смерть, і супокій. Один лиш камінь хочу. Прошу тільки якісь дві дати й забуття навіки.

Religio medici,[39] 1643

Спаси мене, о Господи! Нема мольби до Когось в цих словах, благання. Їх слабкість підказала в мить вагання, я їх пишу, бо душу страх пройма. Монтень казав це, Браун і якийсь іспанець: від мене самого, Отче, спаси! Від злата, що забрали очі у темряви, забуток ще лишивсь. О, як я хочу стати забуттям і мармуром — спаси мене від цього; не дай мені знов бути, хоч недовго тим, ким вже був, колишнім жить життям. Що шпаги зачервонені й списи?! Від сподівання, Господи, спаси.

Котові

Не мовчазніші дзеркала, ніж ти, не скрадливіші в досвітку манери; подоба — в сяйві місячнім — пантери, що нам дано здаля спостерегти. Тебе шукаєм марно ми, й хтозна, який закон нас спонукає вищий; ти — за заходи сонця й Ганг давніший, вони твої — самотність, таїна. Ти пестити себе руці моїй поблажливо даєш. Змирився навіть з її любов'ю в схожій на непам'ять тій вічності, де ти живеш, гордій. Ти в іншім часі. Наче сон чудовний, цей простір твій — ти його владар повний.

Іст-Лансінг[40]

Дні та ночі переплетені (interwoven) пам'яттю й страхом, страхом, що є різновидом надії, пам'яттю — так ми звемо шпарини в дитячому забутті. Мій час був завжди дволиким Янусом, що дивиться на захід і схід; сьогодні я хочу оспівати тебе, найближче майбутнє. Краї Святого Письма та сокири, дерева, на які я дивитимусь, але їх не побачу, вітер з птахами, яких я не знаю, прохолодні приємні ночі, що минуть, поринувши в сни і, можливо, в вітчизну, світляні ключі й двері, що обертаються, — вони з часом зробляться звичними, пробудження, коли я казатиму: сьогодні є сьогодні, книги, які пізнає моя рука, друзі й подруги, які будуть голосами, жовті піски заходу — єдиний колір, що лишився мені, я оспівую все це й так само нестерпну пам'ять про знайомі місця у Буенос-Айресі, де я не був і не міг бути щасливим. Я оспівую передвістя твого заходу, Іст-Лансінг, слова, які я диктую, можливо, точні, та вони виявляться фальшивими, бо дійсність незбагненна, а мова — це порядок незмінних знаків. Мічиган, Індіана, Вісконсин,                              Айова, Техас, Колорадо, Аризона — я спробую вас оспівати.
вернуться

39

«Релігія лікаря» (лат.), написаний 1643 року твір англійського лікаря та письменника Томаса Брауна (1605—1681).

вернуться

40

Місто в США.