Выбрать главу

Межі

Із вулиць тих, де вечорами дуже яскраве сонце, певно, є одна, якою я востаннє йшов байдуже і навіть не гадав, що це вона,
покірливий Тому, хто міру всьому встановлює й свої всевладні норми для тіні, сну та будь-якої форми, що тчуть життя, щоб розпустить потому.
Якщо все має строки невідомі й останній раз, і все, й ніколи більше, хто скаже нам, із ким у цьому домі востаннє попрощались ми раніше?
Ніч врешті відступає ефемерна, і в стосі книг — над ними у господі тінь ламана нависла та химерна — є та, що прочитати її годі.
На Півдні різні двері незабутні є й смоківниці, й кам'яні скульптури; вони для моїх кроків недоступні, неначебто не справжні, а з гравюри.
Якісь ти двері зачинив навіки, є люстро, що тебе чекає марно; і розстань ти не проминеш безкарно: чатує Янус там чотириликий.
Якийсь твій спомин пам'яті глибини від тебе вже сховали безнадійно; до джерела не спустишся спокійно ні в ніч ясну, ні сонячної днини.
Ти не повториш ті слова славутні, що мовив перс про птаство і троянди, коли на схилі дня у мить розради сказати схочеш речі незабутні.
А озеро, а Рони[26] плин в безмежжі, все давнє, що живе в моєму серці? Мов Карфаген забудеться — пожежі й пишнота Риму візьмуть гору в герці.
Мені перед світанком гомін чути юрм, що у далеч вирушають, певне; це все колись улюблене й забуте: час, простір, Борхес йдуть навік од мене.

Інший

У першому із безлічі рядків гекзаметрів залізних грек натхненний величну музу зве й вогонь таємний, щоб оспівати Ахіллесів гнів. Він знав, що інший — Бог — в кромішній тьмі труди людини враз проймає світлом. Що всюдисущий Дух ширяє світом, напишуть згодом у Святім Письмі. Значить своїх обранців за життя безжальний безіменний Бог всевладно. Він Мільтону дав пітьму непроглядну, Сервантесу — вигнання й забуття. Йому належить все, що час донині у пам'яті зберіг. Нам — рештки тлінні.

Троянда і Мільтон

З усіх троянд, що на землі цвіли, з усіх, які поглинув час назавжди, нехай для однієї лиш троянди ні забуття не буде, ані мли. Згадать її судилося мені, безмовну скромну квітку цю — останню, що Мільтон до лиця у днину давню підніс, не в змозі бачити її. О ти, якою б не була колись в саду, що зник давно вже, загадкова трояндо біла, жовта, пурпурова, як у його руках, на світ з'явись, невидима, у цьому вірші знов — слонова кістка, золото чи кров.

Читачі

Хоча сумний кощавий дворянин весь час долати рвався перешкоди, подейкують, що в пошуках пригоди з бібліотеки не виходив він. І хроніка його перипетій, його звитяг трагікомічна слава — це зовсім не Сервантеса уява, а хроніка його нестримних мрій. Це жереб також мій. Я мусив щось безсмертне і важливе поховати в бібліотеці, де колись читати історію ідальго довелось. Хлопчак гортає сторінки повільно, його щось невиразне вабить сильно.

Євангелія від Св. Івана, І, 14

Легенда мовить, владар був один на Сході, й слави він зажив людської, бо від пишноти і нудьги двірської тікав і розчинявся в юрбах він, щоб десь у передмісті, без мети блукаючи, позбутись дум настирних; як той Гарун, емір всіх правовірних, Господь серед людей бажає йти й народжується від простої жінки, як всі роди, що зникли вже навіки, весь світ йому відкритий, всі путі, вода, повітря, хліб, камінна брила, а потім кров, тортури, знавісніла юрба і цвяхи, й страта на хресті.

Пробудження

Світає, і від сновидінь до сну загального роблю я спробу втечі, сподівані місця займають речі, і день новий приходить впервину, і йде вчорашній день марудний геть, а з ним — політ птахів і рух народів, і Рим, і Карфаген, і дух походів, полки, яким несло залізо смерть. А ще приходить все, що знаю я: мій голос, страх, лице і доля врешті. Якби в новім пробудженні — у смерті знайшовся час, який моє б ім'я забув і все, чим був я за життя! Якби в той ранок взнав я забуття!
вернуться

26

Натяк на женевську юність поета.