Выбрать главу

«Ми повоюємо! — повторював собі Ауґусто, йдучи вулицею вниз. — Атож, ми повоюємо! Отже, вона має іншого нареченого, іншого претендента стати її нареченим?.. Ми повоюємо! Militia est vita hominis super terram[26]. Отже, тепер моє Життя має мету — переді мною боротьба, в якій я повинен здобути перемогу. О, Евхеніє, Евхеніє, ти мусиш бути моєю! Принаймні та Евхенія, яку я створив собі, коли переді мною промайнуло швидкоплинне видіння тих очей, двох зірок, що пробилися крізь мій туман, а та, біля чиїх дверей сидить воротарка, нехай належить кому завгодно! Ми повоюємо! Повоюємо й переможемо! Я володію таємницею перемоги. Ох, Евхеніє, моя Евхеніє!»

І він зупинився перед дверима казино, де вже чекав на нього Віктор, аби зіграти їхню щоденну партію в шахи.

Розділ третій

— Сьогодні ти трохи запізнився, хлопче, — сказав Віктор Ауґусто. — Ти такий пунктуальний завжди!

— Що поробиш... Справи...

— Справи, у тебе?

— А ти думаєш, що справи можуть бути лише в агентів біржі? Життя набагато складніше, ніж ти його собі уявляєш.

— Або я набагато-набагато більший простак, аніж ти думаєш.

— Усе може бути.

— Гаразд, ходімо!

Ауґусто пересунув на дві клітини королівського пішака й замість, як завжди, мугикати уривки з опер, заговорив подумки сам до себе: «Евхеніє, Евхеніє, Евхеніє, моя Евхеніє, мета мого життя, лагідне сяйво зірок-близнят у тумані, ми за тебе повоюємо! Шахи, безперечно, мають свою логіку, а проте скільки туманного, скільки випадкового в цій грі. А хіба сама логіка не приховує в собі якоїсь випадковості, якогось ризику? Хіба видіння моєї Евхенії не має в собі чогось логічного? Не підкоряється закону божественних шахів?»

— Але ж, чоловіче, — урвав його роздуми Віктор, — хіба ми не домовилися, що забирати хід назад не можна?

— Так, домовилися.

— А навіщо ж тоді ти відмовляєшся від уже зробленого ходу слоном?

— Справді... Справді... Я був неуважним.

— Тож не будь неуважним. Грати в шахи — це тобі не каштани смажити. І не забувай: доторкнувся до фігури — повинен нею ходити.

— Згоден, згоден. Моя помилка.

— Так має бути. Й у цьому велике виховне значення гри в шахи.

«А чому не можна виявити неуважність під час гри в шахи? — запитав себе Ауґусто. — Хіба гра в шахи — не життя? І чому не можна відмовитися від уже зробленого ходу? Адже це — логіка. Можливо, мій лист уже в руках Евхенії. Alea jacta est[27]. Назвався грибом, лізь у кошика. А кому належить завтра? Завтра належить Богові. А вчора? Кому належить учора? Учора — це скарб для сильних. Святе вчора — субстанція повсякденного туману!»

— Шах! — урвав його роздуми Віктор.

— Справді... Справді... Подивімося... Але як я міг допустити до такої позиції?

— Ти був надто неуважним, чоловіче, як і завжди. Якби не твоя неуважність, ти був би одним із найкращих наших шахістів.

— Але скажи мені, Вікторе, життя — це гра чи розвага?

— Але ж сама гра — це тільки розвага, не більше.

— Тоді яка різниця, як ми розважаємося?

— Грати, чоловіче, означає грати добре.

— А чому не грати погано? І що означає грати добре і грати погано? Чому нам не дозволено переставляти фігури інакше, ніж ми їх переставляємо?

— Це теза, якої навчив мене ти, Ауґусто, великий філософе.

— Зараз ти почуєш од мене велику новину.

— Я тебе слухаю!

— Але ти дуже здивуєшся, хлопче.

— Я не з тих, які дивуються наперед або апріорі.

— Ну, гаразд, тоді слухай. Ти знаєш, що відбувається зі мною?

— Що ти стаєш дедалі неуважнішим.

— Бо зі мною трапилося те, що я закохався.

— Пхе, я вже знаю про це.

— Звідки ти про це знаєш?

— Бо ти закоханий ab origine[28], відколи народився. Закоханість дарована тобі від природи.

— Так, кохання народжується з нами тоді, коли народжуємося ми.

— Я сказав не кохання, а закоханість. І ти міг би мені й не казати, що ти закоханий чи, радше, захоплений, бо я вже знаю про це. Знаю ліпше, ніж ти сам.

— Але в кого я закоханий? Скажи мені в кого?

— Ти про це знаєш не більше, ніж я.

— Ну, тоді не кажи нічого, можливо, ти й маєш слушність.

— Я тобі нічого ще не сказав! Тоді скажи мені ти: вона білява чи чорнява?

— Правду кажучи, не знаю. Хоч, думаю, вона ні така, ні така. Думаю, волосся в неї має каштановий колір.

— Низенька чи висока?

— Так само добре не пам’ятаю. Але має бути десь середня на зріст. Але очі, які очі має моя Евхенія!

— Евхенія?

— Атож, Евхенія Домінґо дель Арко, Авеніда де ла Аламеда, п’ятдесят вісім.

— Учителька фортепіанної музики?

— Саме вона. Але...

— Я її знаю. А тепер... ще один шах!

— Але...

— Шах, я тобі сказав!

— Гаразд... Гаразд...

Й Ауґусто затулив короля слоном. Але позиція в нього була вже програшна.

Прощаючись, Віктор поклав руку йому на плече й прошепотів на вухо:

— Отже, Евхеніта, піаністочка, так? Добре, Ауґустіто, добре. Перемога тобі забезпечена.

«Навіщо він застосував ці зменшувальні форми, — подумав Ауґусто, — ці жахливі зменшувальні форми?»

І вийшов на вулицю.

Розділ четвертий

«Чому зменшувальна форма імені — ознака ніжності? — запитував себе Ауґусто, йдучи додому. — Хіба любов здитинює кохану жінку? Я закоханий! Я закоханий! Мені про це навіть сказано!.. Але чи мав рацію Віктор? Невже я закоханий ab initio? Тобто моє кохання виникло раніше від свого об’єкта? Це кохання — це щось більше, саме воно його розбудило, саме воно видобуло його з туману творіння. Але якби я пішов турою, я не одержав би мат, я його не одержав би. І що таке кохання? Хто дав визначення коханню? Кохання, якому дали визначення, перестає ним бути. Але навіщо алькальд дозволяє, щоби для комерційних вивісок застосовували такі бридкі літери? Я погано зіграв тим слоном. І як я можу бути закоханим, якщо не можу навіть підтвердити, що я її знаю? Ет, знання прийде потім. Кохання виникає перед знанням, і друге вбиває перше. Nihil volitum quin precognitum[29], так навчав мене падре Сарамільйо, але я дійшов протилежного висновку, що nihil cognitum quin praevolitum[30]. Знати — це прощати, — так кажуть. Ні, прощати — це знати. Спочатку кохання, знання потім. Але як я не побачив, що він так нишком ставить мені мат? А щоби когось кохати, чого треба? Бачити його бодай неясно. Неясне бачення — саме тут народжується любовна інтуїція — в неясному баченні крізь туман. Потім приходить уточнення, досконале бачення, розпад туману на краплини води або зернята граду, або сніг, або великий град. Наука — це випадання граду. Ні-ні, туман, туман! Ким був би орел, якби він не пробивався грудьми крізь густе повітря хмар? І також дивився на сонце крізь них і бачив його як окутану туманом світляну кулю.

О, орел! Що сказав би орел із Патмоса[31], той, який прямо дивиться на сонце, проте нічого не бачить у темряві ночі, сові Мінерви[32], яка все бачить у темряві, але не спроможна дивитись на сонце, якби перестрів її в небі, коли вона втікала з Олімпу?»

У цьому місці своїх роздумів Ауґусто зустрівся з Евхенією й не зауважив її.

«Знання приходить потім... — міркував він далі. — Але... що то було? Я готовий заприсягтися, що мою орбіту перетнули дві осяйні й містичні зірки-близнята... Невже то була вона? Серце мені підказує... Але мовчи, ти вже прийшов додому!»

вернуться

26

Життя людини на землі в борні минає (лат.).

вернуться

27

Жереб кинуто (лат.).

вернуться

28

від початку (лат.).

вернуться

29

Ми не хочемо того, що знаємо наперед (лат.).

вернуться

30

ми не знаємо того, чого хочемо наперед (лат.).

вернуться

31

Патмос — острів, на якому був у засланні Йоан Богослов, автор Євангелії від Йоана. Згідно з церковною традицією, він є автором також Апокаліпсису, однієї з книг Нового Заповіту, яку написав на острові Патмос.

вернуться

32

Сова Мінерви — у стародавніх греків сова за її нічний і усамітнений спосіб життя вважалася символом споглядальних роздумів і її нерідко ототожнювали з богинею мудрості Афіною, яку в римській міфології називали Мінервою.