Выбрать главу

— Тогда зачем Вы прибыли к моему двору?!

— Исполнить последнюю волю моего старшего брата. – на этих словах он отстранился от неё и прошёл к столу, на котором лежал огромный сундук, наполненный вещами. Раскрыв его, он достал оттуда свиток и подошёл к Её Величеству, которая уже успела вмиг успокоиться.

— Уильям оставил завещание, мэм. – от этих слов ей стало дурно и он это заметил, позволив себе взять её под руку, он посадил её в кресло и присел на колени перед ней, обеспокоено на неё смотря.

— Вам принести воды? – Виктория сразу отрицательно помотала головой и коснулась его руки, сжимая её, а затем озарила его своей улыбкой и глубоко вздохнула.

— Нет, благодарю. Я просто перенервничала. Эти месяцы были очень тяжелыми для меня, сэр Джеймс.

— Понимаю, мэм.

— Я даже не смогла приехать на похороны, честно, не смогла. В моём сознании он остался живым и счастливым человеком. – она вновь провела платком по глазам, они уже покраснели от нервов, как и её носик.

— Вы поступили правильно, мэм. В любом случае, Вы всегда сможете прийти к нему, когда будете готовы. Но он бы не хотел, чтобы Вы плакали, он очень этого не любил. Вы сможете его всегда найти в церкви святой Этельдреды, в Хэтфилде. – враждебность между ними исчезла, сейчас они беседовали как близкие люди, как семья, в какой-то степени они ею и были, ведь Виктория в своём роде была женой Уильяма, она мать его дочери.

— Уильям просил передать Вам, что Брокет-Холл он завещал принцессе Виктории, как и теплицу, которую развивал всю свою жизнь. Викки, как он её называл, очень любит орхидеи и все цветы, поэтому он хотел, чтобы это все осталось ей. – Джеймс передал Виктории тот самый свиток с завещанием и всеми сопутствующими документами, после чего встал, а она последовала его примеру. Виктория аккуратно сжала руки сэра Джеймса.

— Благодарю Вас, сэр Джеймс, что приехали. – он лишь улыбнулся и трепетно поцеловал её ладони.

— Это я благодарю Вас, Ваше Величество, Вы подарили моему брату настоящее счастье. Признаться, после смерти Каро и Августа, он очень от нас всех отстранился, я боялся за него, но Вы полностью изменили его. Да будет доволен Вами Господь. – в этот момент двери раскрылись и к ним зашла юная Виктория. Лорд Мельбурн развернулся к ней и замер, а она быстро подошла к маме, сделав при этом реверанс. Мамы долго не было, и она пошла её искать, оставив своих братьев и сестёр на слуг.

— Викки, радость моя, познакомься, это брат дяди М. сэр Джеймс. – он присел на одно колено перед ней и широко улыбнулся, поражаясь сходству, которое с годами стало прослеживаться между ей и Уильямом. Его уста поцеловали её маленькую ладонь, Викки знала, что дядя М. ушёл к звёздам, она часто вместе с мамой по ночам смотрела через телескоп, который он давным-давно подарил ей, на небо, чтобы его увидеть.

— Он приехал сказать, что теперь теплица дяди М. со всеми орхидеями и его дом – твои. – эта новость очень сильно её обрадовала и она засмеялась, обнимая маму за ноги. Джеймс словно услышал смех собственного брата. Выпрямившись, он взглянул на Королеву и склонил перед ней голову.

— Прощайте, Ваше Величество.

— Прощайте, сэр Джеймс. – он медленно ушёл, а Викки сразу стала просить маму поехать в гости к её любимым цветам, ведь она так соскучилась по ним. Что ж, Виктория обещала дочери, что они обязательно туда поедут, а на вопрос, когда, ответила, что 15 марта.

***

Виктория старалась всегда держать данное слово, а потому, как она и обещала своей маленькой Викки, они вместе отправились 15 марта гулять. Виктория сообщила Альберту обо всем случившемся с имением лорда М. Признаться, тот был удивлён, но перечить своей Королеве не стал, опасаясь, что это только усугубит её эмоциональное состояние.

— Мама, мы едем к орхидеям? – поинтересовалась юная Викки на половине их пути, проснувшись от своего сна у неё на коленях.

— Да, дорогая. Но сначала мы поедем к дяде М., мы ведь давно его не видели.

— А где он теперь? Ты говорила на небе со звездами.

— Верно, там его душа, а тело покоится в одной из церквей. – Виктория поцеловала дочь трепетно в лоб, предложив ей ещё немного поспать, им ещё предстоит дорога, а она её разбудит, как только они приедут.

Приезд Королевы и принцессы, само собой, происходил инкогнито, в сопровождении большого количества охраны. По Уильяму Лэму прошла целая служба, на которой они присутствовали до конца, а затем вдвоём прошли к его могиле. Виктория держалась как могла, даже улыбалась, ведь знала, Уильям ненавидел, когда она проливала по нему слёзы. Маленькая Викки повторяла все за мамой, она была очень прилежной и послушной.

Затем они отправились в Брокет-Холл, где, к её удивлению, их встретила Эмма Портман, они не виделись с тех пор, как Уильям умер. Рядом с ней был её супруг, они склонили головы перед Королевой, а она была так рада их видеть. Об их приезде они узнали из письма принца Альберта, он просил проследить за ними. Сэр Эдвард предложил юной принцессе прогуляться в теплице, и Виктория отпустила свою дочь с ним, а сама тем временем крепко обняла подругу, по которой тосковала.

— Я так рада видеть Вас, Эмма.

— А я Вас, Ваше Величество. Пройдемте внутрь? Мне нужно кое-что Вам показать. – но Виктория боялась заходить внутрь, ей казалось, что из какого-то угла вот-вот покажется Уильям. Видя страх своей Королевы, она взяла её руку в свою и крепко сжала, проводя за собой. Гуляя по дому, Виктория заметила, что дом опустел: не было всей той прислуги, которая служила лорду М. верой и правдой, не было и его самого.

— Время будто замерло. – верное замечание, этого не отнять у Брокет-Холла. Они зашли в его спальню, и Виктория застыла на пороге, облокотившись на него, пока Эмма прошла дальше. Здесь больше не было такого беспорядка как при его жизни, все было очень чисто, и так чуждо.

— Ваше Величество, я позволила себе собрать сундук с теми вещами, которые, мне показалось, Вы хотели бы забрать с собой отсюда. Ведь, как мне известно, это теперь владения маленькой принцессы, и Вы не будете сюда приезжать довольно часто.

— Я больше никогда сюда не приеду, Эмма… А вот Виктория, быть может, однажды… – признаться, сундук, который достала леди Портман её заинтересовал, а потому она подошла к нему и присела рядом на колени.

Они вместе раскрыли сундук, и Виктория стала изучать его содержимое. Она нашла огромные стопки перевязанных писем, Эмма пояснила, что лорд М. хранил абсолютно все их письма. Затем она обнаружила свою куклу 123, о которой давно позабыла, её поразило до глубины души, что он её сохранил. Здесь были на самом деле все подарки, что она делала ему за все годы, что они знали друг друга. Также, она обнаружила внутри его рубашку. Взяв её в руки, она прислонила её к своему носу и ощутила аромат любимого мужчины, отчего слезу пробились на глаза. Также Эмма показала небольшую фотографию в рамочке, где они были втроём на улице – эта фотография с того года, как они вместе праздновали Рождество. Эмма сделала небольшой медальон для Королевы с прядью его волос, а на другой стороне с нотами той самой мелодии Моцарта, которую они так любили.

— Ох, Эмма, спасибо.. – она крепко обняла подругу, утыкаясь ей в плечо, а затем они закрыли сундук на замок, она обязательно заберёт его с собой и дополнит своими вещами от него, однажды, это все перейдёт Викки и она узнает о том, что пережили её родители, чем пожертвовали во благо этой страны.

В какой-то момент они услышали задорный смех маленькой Викки и прошли на улицу, она держала в руках орхидеи и бегала куда глаза глядят, пожалуй, впервые, за долгое время, Виктория ощутила покой и счастье внутри своей души, все будет хорошо, да, безусловно, так просто было суждено. Из этого состояния её пробудил звук, который издал грач, прилетевший к её ногам. Она видела его уже сегодня, у него были особенные черно-седые перья, это заставило её все же заплакать.

— Здравствуй, Уильям, любовь моя…