Выбрать главу

— По-моему, Лорд сейчас умрет без посторонней помощи… — пробормотал аврор.

— Я тебя прибью, племянничек, — пообещала Беллатрикс и снова посмотрела на Лорда. — Мерлин, ну и уродище!

— Профессор Снейп куда симпатичнее, — вставил Гарри.

— Конечно, у него хотя бы нос есть, — не удержался Сириус и с намеком покосился на внушительный обонятельный орган профессора, а Беллатрикс даже его потрогала. Блэки друг друга стоили.

Судя по взгляду Снейпа, всем обитателям дома на Гриммо в ближайшее время следовало быть крайне осторожными и проверять все съестное и напитки на наличие… впрочем, зелья профессора можно было и не суметь обнаружить.

Вопреки предположению Гарри, скорее Беллатрикс управилась бы со Снейпом, чем наоборот. Стоило вспомнить очередной грандиозный скандал, учиненный ею по поводу предложения мужа переехать в его дом. Поттер тогда впервые увидел, как методично бьют старинный сервиз. О щитовые чары Снейпа.

— Не поеду! — гремела Беллатрикс, и тяжеленная люстра угрожающе раскачивалась.

— Но я там вырос!

— Вот и живи в этом курятнике, если угодно, а я — урожденная Блэк! И я останусь здесь, места довольно… не так ли, Сириус?

Забившийся под стул Гарри черный пес мелко закивал. Спорить с кузиной, когда она пребывала в таком настроении, явно не стоило.

— Сама ты курица! — неожиданно рявкнул Снейп так, что с люстры все-таки сорвалась подвеска. — Самодовольная чистокровная курица!

Беллатрикс на пару секунд оторопела от такого хамства, что дало Гарри и Сириусу возможность живо ретироваться за массивный буфет. Зря они это сделали — именно буфетом Беллатрикс через мгновение швырнула в супруга, и Поттер с Блэком остались без укрытия.

— Ах, значит, я курица? — опасным тоном протянула она. — А твоя конура, должна отметить, еще хуже, чем Нора Уизли!

Воцарилась тишина: Снейп переваривал оскорбление, после чего в ход пошел диван.

Гарри с крестным по-пластунски выбрались за дверь, спасаясь от тяжелой артиллерии. Вскоре внутри стало как-то подозрительно тихо.

— Интересно, кто-нибудь выжил? — поинтересовался Поттер вслух, Блэк, принявший человеческий облик, пожал плечами.

Отпихивая друг друга и заглядывая в замочную скважину, они увидели посреди разгромленной комнаты супругов: надутого Снейпа и злую Беллатрикс. Друг на друга они не смотрели.

— Я сказал это сгоряча, — буркнул профессор мрачно. — Извини.

— Я не Эванс и не обижаюсь на глупости, — высокомерно ответила она. — За дом тоже извини. Он все-таки маггловский, не то что Нора.

— Жаль, в ходе нашего увлекательного диалога закончилась мебель, — задумчиво произнес Снейп. — Я с огромным удовольствием приложил бы тебя стулом.

— Ты еще скажи, уложил бы меня на диван!

— Может, и уложил бы, да он разбит в мелкую щепу

— А чары ты забыл, да? Одни зелья в голове остались?..

Гарри с Сириусом в полном ужасе переглянулись и сбежали к Лавгудам. Просто на всякий случай…

— Чем ты думал, когда организовал этот жуткий брак? — ворчал Сириус, разглядывая странноватый дом Лавгуда.

— Он не думал, — ласково сказала встретившая их Луна и погладила Гарри по голове, — он угадал. Это редко кто умеет — правильно угадывать…

Сириус только за голову схватился, совершенно верно поняв, кому обязан личным счастьем…

— Гхм… — откашлялся Дамблдор. — Приступим же!

Министр, ногу которому в очередной раз оттоптал Поттер, выступил вперед, развернул пергамент и нудным голосом принялся читать:

— Согласно постановлению Визенгамота так называемый Лорд Волдеморт, — тут он запнулся, — за убийства и жестокое обращение с гражданским населением, увод гражданского населения с целями пыток и в других целях, убийства и жестокое обращение с военнослужащими, сиречь аврорами, и членами их семей, подвержение обычных людей преследованиям, унижениям и пыткам, убийства; бесцельные разрушения больших и малых городов и деревень, опустошения, не оправданными никакой необходимостью… — Фадж перевел дух: — А также многочисленные преступления против человечности, — тут он запнулся еще раз, а Гарри начал тихо хихикать, потому что наступал на Фаджа не просто так, а чтобы подменить пергамент; второй, ясное дело, был составлен не без участия Хиггса, — развязывание политики преследования, репрессий и истребления противников своего так называемого режима, попытку установления диктатуры и так далее, и тому подобное, приговаривается к отправке за Завесу. Да свершится же суд — справедливый и суровый!