Выбрать главу

Их славу восхваляя до небес,

Он защищал поэзии творенья

И нападал на них, как злобный бес,

Всем продавал он музу без стесненья,

Ко всем влиятельным в любимцы лез,

Стихов он написал немало белых,

Но мыслящий читатель не терпел их!

XCIX

Вдруг к Сатане он обратился: "Я

Пишу и биографии на славу!

А вашу написать - мечта мок!

Два превосходных тома in octavo!

Все критики теперь мои друзья,

Читателей-святош я знаю нравы:

Вот только вас чуть-чуть порасспрошу

И ваше житие я напишу!"

С

Но Сатана молчал. "Я понимаю!

Воскликнул бард: - Горды вы и скромны!

Тогда я вам, архангел, предлагаю

Мой бескорыстный труд за полцены!

Я так вас расхвалю, что вы, сияя,

Затмите все небесные чины!

Как та труба, которой без усилий

Вы медь моих литавров заглушили!

CI

Но вот мое творенье! Вот "Виденье"!

Вот - справочник: кого и как судить!

Вы можете теперь свои сужденья

О всех и вся бездумно выносить!

Я, как король Альфонс, без затрудненья

И богу мог бы дело облегчить

Советами: ведь ясновидцы все мы,

Легко решаем сложные проблемы!"

СII

И тут он важно рукопись извлек

Старались тщетно черти и святые

Остановить неистовый поток:

Их доводов не слушал наш вития!

Но сонм теней уж после первых строк

Исчез, как пар, лишь запахи густые

Амброзии и серы после них

Стояли долго в небесах пустых.

CIII

Все ангелы захлопали крылами,

Заткнули уши и умчались ввысь,

Все черти, оглушенные стихами,

В геенну, завывая, унеслись,

Все души смертных робкими тенями

В туманности внезапно расплылись.

Дрожа от страха, а у Михаила

И затрубить-то духу не хватило.

CIV

Тогда апостол Петр ключом взмахнул:

Он после пятой строчки разъярился

И так пиита нашего толкнул,

Что тот, как Фаэтон, с небес свалился,

Но в озере своем не утонул,

А за венок лавровый ухватился!

Но зреет в мире буря! Дайте срок:

Смерч вольности сорвет с него венок!

CV

Что утонуть не мог он от паденья,

Пожалуй, объяснить не мудрено:

Всплывает на поверхность, к сожаленью,

Вся грязь и мерзость - так заведено!

И сор и пробки - все несет теченье

Реки времен. Писака все равно

"Видения" кропать не перестанет:

Беда, беда, коль бес ханжою станет!

CVI

Но чем же этот гам и суетня

Закончились? Я ныне слаб глазами:

Нет больше телескопа у меня,

И трудно мне следить за небесами.

Однако наш Георг, уверен я,

Пробрался в рай: выводит он с друзьями

(Для этого не надобно ума!)

Теперь рулады сотого псалма!

Равенна. 4 октября 1821

КОММЕНТАРИИ

В конце рукописи поэмы "Видение Суда" Байрон пометил: "Равенна. 4 сентября, 1821. Mem. {Mem. [Memorandum] - заметка для памяти (лат.).}. Поэма начата 7 мая 1821 г., но в тот же день отложена. Возобновил работу около 20 сентября того же года и закончил, как датировано выше".

Поводом для написания этой сатиры послужило опубликование в апреле 1821 г. поэтом Робертом Саути (с 1813 г. поэтомлауреатом при дворе английского короля) верноподданнической поэмы, названной им "Видение Суда" и созданной на смерть английского короля Георга III (1738-1820). В предисловии к ней Роберт Саути не только поносил деятелей Французской революции, но и разрешил себе грубые клеветнические выпады против Байрона и Шелли, причислив их к "сатанинской школе поэзии".

В связи с уклонением издателя-тори Джона Меррея от публикации сатиры Байрон передал рукопись издателю-радикалу Джону Ханту, который за опубликование "Видения Суда" в первом номере журнала "Либерал" был привлечен к суду Королевской Скамьи и оштрафован. Поэма была издана под псевдонимом Quevedo Redivivus лишь 15 октября 1822 г.

Quevedo Redivivus - "Оживший Кеведо" (лат.). Кеведо-и-Вильегас Франсиско (1580-1645) - испанский писатель-сатирик. Особенно ярко общественно-политическая сатира выражена в его цикле "Видения", запрещенном в свое время инквизицией.

Автор "Уота Тайлера". - Английский поэт Роберт Саути (1774-1843) в молодости (1794) написал пьесу об антифеодальном крестьянском восстании в юго-восточной Англии в 1381 г., в котором крестьяне особенно большую ненависть высказывали к церковным феодалам - епископам и аббатам. Восстанием руководил деревенский ремесленник - кровельщик Уот Тайлер. Создав пьесу под влиянием идей Французской революции, Саути позднее отрекся от республиканских взглядов, стал ярым реакционером. Опубликование пьесы "Уот Тайлер" в 1817 г. одним из лондонских издателей (без ведома Саути) еще более убедительно подчеркнуло ренегатство поэта.

Предисловие

Поп, Александр (1688-1744) - английский поэт, представитель английского классицизма и раннего этапа Просвещения.

Скраб - персонаж пьесы английского драматурга Джорджа Фаркера (1678-1707) "The beaux' stratagem" ("Уловки кавалеров"). Байрон приводит цитату из реплики во второй сцене третьего акта: "Истинно так! Он и лакей графа тарахтели по-французски, как две утки-интриганки на мельничной запруде, и ясно, что они говорили обо мне, потому что беспрестанно смеялись".

...отказ в законном удовлетворении за незаконное напечатание...- Пьеса "Уот Тайлер", переданная Саути издателю, не печаталась и течение двадцати двух лет, а выпущенная в свет в 1817 г. без ведома автора быстро разошлась в количестве шестидесяти тысяч экземпляров. Узнав об этом, Саути по суду потребовал с издателя возмещения понесенных им убытков, но лорд-канцлер Эльдон отказал ему в иске, заявив, что "вознаграждение не может быть присуждено за сочинение, по своему содержанию вредное для общества".

Вильям Смит - член парламента. Выступая на заседании палаты общин 14 марта 1817 г. и упомянув о Саути, заявил о "безусловной зловредности этого ренегата".

...его прежде высмеивали в "Anti-jacobin" его теперешние покровители. Стихотворение Саути "Надпись на дверях камеры в Чепстоу Касле, где тридцать лет был заключен цареубийца Генри Мартин", опубликованное им в 1797 г., было высмеяно в те годы в пародии Джорджа Каннинга (1770-1827) - крупного политического деятеля-тори, с 1807 по 1809 г. и с 1822 г. - министра иностранных дел. "Anti-jacobin" - реакционный еженедельник "Антиякобинец", выходивший в 1797-1798 гг.