Выбрать главу
Раз на північ ішов караван, щоб одправить за море Награбовані скарби з руїн фараонів забутих. Попереду везли саркофаг величезний порожній, Чорний камінь на сонці блищав, мов розпечена бронза, Ледве сунули десять верблюдів тягар той пекучий. Раптом передній погонич, ідучи, спіткнувся. Глянув додолу й відскочив, ужалений страхом, – Під ногами у нього лежала гадюча голівка, І палали, мов іскри, на сонці червонії очі «Ля Ілляга! – сказав йому шейх каравану. – Ся гадюка не з тих, що збавляють життя правовірним, – Гляньте, вона золота, в неї очі – коштовні рубіни». І власноручно почав підводить з піску ту гадюку, Але слідом за змією з піску підвелося зненацька Мертве обличчя в подвійній короні Єгипту, Ра-Менеїс підвелася, дивно-нетлінна цариця, І здавалось, мов погляд таємний ховають закриті повіки, А блідії уста ледве стримують усміх ворожий. Скам’яніли погоничі, вгледівши мертву царицю. Тільки шейх правовірний не втратив святого спокою, Він не лякався жінок, ні живих, ані мертвих, Звик тільки ціну складать їм на гучних базарах. Він подумав: «Ся жінка ціни в нашім краю не має, Але безумнії джаври заплатять безумнії гроші» – І наказав обережно забрати з піску ту царицю І покласти її в саркофаг, не грабуючи злота. Царським ложем здавалася чорна важка домовина, Як заблищала над нею змія золотая Урея. Але закрилося гучно каміннеє віко, Ра-Менеїс заховалась назавжди від ясного сонця. Далі пісками сипкими до моря подавсь караван, Без перешкоди дійшов до приморського людного міста. Не помилився розсудливий шейх: справді, джаври безумні Гроші безумні йому заплатили за мертву царицю І повезли її геть через море на північ. Там на півночі, далеко, в тім місті, що вкрите туманом, Де так шумує життя, мов холодний потік верховини, Люди північні поставили храм для богів всього світу, Він же й гробницею був для всього, що колись панувало. Тільки боги не були вже богами, а все неживеє Там навіки втеряло надію воскреснути знову. Отже, в тім храмі покласти хотіли гордую Ра-Менеїс. Плив корабель, роздираючи хвилі, не день, не годину, Витримав бурі, не збився з дороги в тумані, Тишу морську переждав, минув усі скелі підводні, Далі і далі все мчав, пронизаний вітром холодним. І чим далі на північ плила неживая цариця, Тим холодніша ставала пекуча колись домовина, І виступали на чорному камені сльози солоні. Як привезли саркофаг вже до брами новітнього храму, Був він холодний, важкий, мов крижина з північного моря, Як підняли його білі раби, щоб понести й поставити в храмі, Руки не здержали, впав саркофаг, і земля застогнала. Десять рабів він скалічив і сам розколовся надвоє. Леле! розбилося ложе гордої Ра-Менеїс! І сказали один до другого нові фараони, Ті, що платили за неї безумнії гроші арабам: «Хай там розбилась труна, але наша цариця зосталась, Тисячоліття минали, вона ж не змінилася й досі. Наша цариця коштовна, владарка Ра-Менеїс». І відхилили розколене віко того саркофага… Що ж там було? Жмут сповивачів тонких, твердих від бальзаму, Жовтії кості, покритії порохом вогким, Чорні пасма волосся, між пасмами тими Матовим блиском ясніла подвійна корона Єгипту І сіяли рубінові очі змії золотої Уреї. Холод безжалісний, вогкий, знищив безсмертну царицю, Що пролежала віки під єгипетським сонцем жарущим, Дивну нетлінність і вроду черпаючи з хвиль променистих. Ра, бог південного сонця, в північній країні не правив, Правив там холод ворожий і вогкість байдужа туману. Мусила в землю вернутись гордая Ра-Менеїс.

25.07.1900

ЖЕРТВА

Се було в ті часи, як Месія живий був між людьми. Се було в ті часи, як його ще на хрест не прибили. Зготували вечерю для нього апостоли вірні: хто приніс йому хліба, хто риби, вина та олії; всі злягли за столами і вкупі з учителем їли, і незчулись, як більше від нього взяли, ніж для нього принесли.
Тільки потім, уже по вечері, прийшла до господи жінка якась «одержима» – їй дав колись поміч Месія – і принесла для Месії олії пахучої міру, що не годилась ні в страву, ні в лампу до світла. Правду казали апостоли: жертва була непотрібна, їх Месія не звик до царської розкоші, – нащо йому та олія, що тільки царі уживали? Чом не сказав він тій жінці: яке тобі діло до мене? Він же до рідної матері так обізватись одваживсь, – нащо приймав він олію і тії гарячії сльози, що застилали розширений погляд отій одержимій, нащо він мовив апостолам: дайте їй спокій, тій жінці?..

1.08.1900

ЛЕГЕНДИ

Посвята товаришці

Л. Старицькій-Черняхівській

У легендах стародавніх справедливості немає, все там річ іде про жертви та кривавії події.
В тих легендах ми читаєм, як дитяча кров рожева рани гоїла на тілі жебрака, старого діда;
як раз дівчина убога хрестоносця врятувала від прокази сарацинів, свого серця кров віддавши;
як людей лихії чари в мертвий камінь обертали, але кров невинна знову оживляла те каміння.
Ті легенди червоніють, наче пишна багряниця, наче пурпур благородний, від крові людей невинних.
Та горить у мене серце, коли я їх пригадаю, – проти сих легенд червоних білий світ блідим здається.

1.08.1900

САУЛ

(Монолог)

«…І дух господній відступив від Саула і гнітив його дух лукавий від господа.

…І бувало, як тільки дух лукавий находив на Саула, брав Давид гусла і грав рукою своєю, і відпочивав Саул, і добре йому було, і відступав від нього дух лукавий.

…Як вернувся Давид з перемоги над чужинцем… вийшли жінки, радіючи і промовляючи: переміг Саул з тисячами своїми, а Давид із тьмами своїми…