Выбрать главу

Он прошел через это несколько раз, не в силах избавиться от ощущения, что чем больше он это читает, тем меньше понимает.

Затем он взял вьювер и снова посмотрел на первую микроточку.

Было ясно, что текст относится к изображению. Стенснесс упомянул Х-образный узор, ромбовидную структуру и горизонтальные мазки, которые были видны даже для такого непрофессионала, как Герберт.

Он посмотрел на свои два набора алфавитов; зашифрованный в порядке от A до Z, и их аналоги в виде открытого текста обязательно перемешаны.

Он взял новый лист бумаги и начал процесс в обратном порядке, записав исходный алфавит по порядку, а затем сопоставив его с его шифром. Таким образом, он мог видеть код, который использовал Стенснесс.

Получилось так:

Так что ключ к этому был H E L I X A C G T.

H E L I X была «спиралью», предполагаемой структурой того, что представлял X-образный объект, что было достаточно очевидно.

Что касается A C G T, Герберт с некоторой точностью подумал, что у него не было ни малейшего тумана.

Он был так поглощен расшифровкой, что не обращал внимания на все остальное, даже на присутствие Ханны.

Он взглянул на нее с быстрым приливом беспокойства, гадая, не сочтет ли она его невероятно грубым.

Ему незачем волноваться. Она спала на диване, книга Брайля валялась у нее на коленях.

Сон сделал ее безмятежной, смягчил острые углы ее дикой энергии. Он мог бы наблюдать за ней так часами, но когда она проснулась, Герберт знал, что она разозлилась бы, что он не сразу поделился с ней своим открытием.

Поэтому он подтолкнул ее к плечу, погладил ее по волосам дрожащими руками, пока она медленно пробиралась вверх из-под поверхности сна, и рассказал ей, что он нашел.

Он описал ей изображение, прочитал ей текст, указал, где одно подходит другому, и объяснил ключ, который использовал Стенснесс.

У нее не было лучших идей, чем у него, из-за чего он почувствовал, что, возможно, он не был таким глупым.

«Твоя трость», - сказал Герберт Ханне. "Это твердо?"

«Нет. Полый.

«И есть ли у этого вершина или что-то в этом роде?»

"Да. Конец оторвался ».

Он взял изделие Coronation, плотно скатал его, взял трость Ханны, отвинтил верх, заклинило изделие внутри трубки, заменил верх и вернул трость Ханне. Это был символический жест, не более, но так он чувствовал себя в большей безопасности. Если эта вещь была достаточно ценной для людей, чтобы убивать друг друга, то она была достаточно ценной, чтобы заслужить укрытие, каким бы неподходящим оно ни было.

Конечно, можно было бы возразить, что он подвергал Ханну потенциальной опасности, но Герберт к настоящему времени знал ее достаточно хорошо, чтобы понимать, что она никогда бы не подумала об этом.

И она тоже; она просто кивнула и сказала: «Хорошая мысль».

Снова труба, где обычно было немного людей в лучшем виде по воскресеньям на пути в церковь или из церкви, но туман явно держал почти всех дома.

Одна пара, не выдержавшая этих условий, ехала в одном вагоне с Гербертом и Ханной, и их женщина не впечатлилась.

«Ты посчитал, сколько людей было сегодня, Джерри?» она сказала. "Я вам скажу. Двадцать шесть. Двадцать шесть! Знаете, обычно они получают тысячу. Это наверняка нанесет ущерб коллекции.

Герберт позвонил Тайсу перед тем, как покинуть квартиру Ханны, чтобы сообщить, куда он собирается. О де Вер Грине все еще не было ни слова.

Ханна и Герберт высадились на Глостер-роуд, где Шерлок Холмс когда-то бродил по рельсам в поисках планов Брюса-Партингтона, и медленно и осторожно направились к садам Дрейтон; точнее, в Донован-Корт, где жила Розалинда Франклин.

Она дала Герберту свой адрес утром в пятницу, несколько жизней назад, когда он впервые рассказал ей о Стенснессе. Она сказала, что если ему нужна дополнительная информация, ему нужно лишь спросить.

Теперь ему нужно больше информации, это точно.

Дрейтон-Гарденс не была неприятной улицей, обсаженной деревьями, а Донован-Корт - неплохим кварталом тридцатых годов на восточной стороне. Конечно, не то чтобы Герберт мог многое видеть. Он позвонил на номер 22.

«Было бы ему просто повезло, если бы Франклина не было», - подумал он.