— Лягушка! — воскликнул Мартинсито.
— Жаба, — животное вытянуло лапы, чтобы поскорее высвободиться из рук мальчика.
Мартинсито ужасно захотелось дать жабе хорошего пинка, чтобы та подлетела и перевернулась в воздухе, но он сдержался. Решил сперва немножко поболтать.
— Интересно, и что ты делала под этим камнем?
— Ничего особенного, — сказала жаба. — Как ты понимаешь, там не слишком много свободного места для…
— Так ты пряталась! — перебил её Мартинсито.
— Да, я пряталась от твоей тётки, — ответила жаба. — А сейчас прошу прощения, но мне…
— Так ты знаешь мою тётю? — со страхом спросил мальчик.
Если бы тётя узнала, что Мартинсито ходил в лес, она тут же рассказала бы всё родителям, ведь они думали, что в это время он на занятиях. Но сегодня он воспользовался тем, что в школе был праздник и выступала его подруга Нина, и незамеченным выскользнул из зала.
— Да нет, не знаю я твою тётю. Тебе послышалось, потому что «тётка» звучит почти как «тёзка». Одного моего приятеля зовут так же, как и тебя, — объяснила жаба, изучая небо. — А сейчас, пожалуйста…
— Ты можешь объяснить, от кого пряталась? — снова перебил её Мартинсито.
— Ты что, из полиции?
— Я снова ослышался? Или ты правда сказала «из полиции»?
— Нет, на этот раз ты не ослышался, — ответила жаба. — Просто ты всё время задаешь глупые вопросы! Неужели не понимаешь, что мы в опасности?
— В опасности? В какой опасности? — спросил Мартинсито.
Но так и не получил ответа, потому что жаба как раз, сделав три прыжка, исчезла в траве. В тот же момент с неба прямо под ноги Мартинсито свалился огромный камень, который по форме в точности напоминал фигуру мальчика…
Ноэлия и кошка
Ноэлия и её сестра Ана ужинали на кухне, с удовольствием уплетая за обе щёки филе с картошкой, которое только что приготовила мама.
— Как прошел день в школе, Ноэлия? — спросила мама.
— Хорошо. Сегодня на школьном концерте танцевала Нина.
— Тебе понравилось?
— Да! Это было великолепно. Казалось, она кружилась как птица.
— Как прекрасно!
Ноэлия решила сменить тему и обратилась к сестре:
— Ты одолжишь мне платье, которое тебе подарила бабушка на день рождения? Завтра я иду на праздник к Габриэлю.
За день до этого Ана получила от бабушки подарок: прекрасное белое платье с огромными красными и жёлтыми цветами.
— Ты в своем уме? — ответила Ана.
— Ну дай хотя бы померить.
— Говорю тебе, даже не думай.
— Ана! — вмешалась мама. — Тебе что, жалко, если сестра примерит платье? Что с ним будет?
— Ну ладно. Так и быть, — сдалась Ана. — Но потом его буду носить только я.
После ужина девочки убрали со стола и разошлись по своим комнатам.
Ноэлия легла на кровать и решила почитать. Но не могла сосредоточиться. Она начала думать о дне рождения Габриэля. Наверняка устроят танцы. И это будет волшебно.
Вскоре она услышала, как хлопнула дверь. Это сестра пошла на занятия по гимнастике.
Ноэлия тут же вскочила и в один миг оказалась в спальне Аны.
Здесь в окне она заметила чёрную кошку, которая иногда появлялась возле дома.
— Кыш! — крикнула девочка, чтобы напугать животное. — Быстро!
Но кошка как ни в чем не бывало продолжала греться на солнышке.
Тогда Ноэлия оставила её в покое и поглядела на платье сестры.
Оно лежало прямо на кровати. Ткань казалась очень мягкой и чудесно пахла новой вещью.
Ноэлия надела платье, побежала в гостиную и принялась крутиться перед зеркалом.
«Хоть бы бабушка подарила мне такое же на мой день рождения», — подумала девочка.
Покружившись ещё немного, она вернулась в комнату Аны, чтобы положить платье на место. Раскладывая его на кровати, Ноэлия вдруг услышала какой-то странный звук, и сердце её ушло в пятки.
Ткань зацепилась за гвоздь, торчавший в стене! Ноэлия пыталась аккуратно отцепить платье и — увидела дырку. Маленькую, но всё же заметную.
«И что мне теперь делать?» — Ноэлия едва не плакала от отчаяния.
Тут она снова увидела чёрную кошку, которая уютно устроилась на подоконнике, и закричала:
— Это всё из-за тебя! Ты принесла несчастье!
Ненавистная гостья зевнула и взглянула на девочку жёлтыми глазами.
— Из-за меня? — недовольно мяукнула кошка. — Да что ты говоришь!
Сбитая с толку, Ноэлия не сразу пришла в себя от изумления.
— Я не знала, что ты умеешь говорить, — прошептала она.
— Это потому, что ты никогда не давала мне сказать и слова, — объяснила кошка.
— Я не разговаривала с тобой, потому что чёрные коты приносят несчастье.
— И кто же тебе такое сказал? — поинтересовалась кошка.
— Никто, — заявила Ноэлия. — Это и так ясно.
— Ясно кому? — снова спросила кошка. — О чём это ты? Кому это ясно? И почему?
Ноэлия не нашлась, что ответить.
— Сейчас у меня есть проблема поважнее, — наконец сказала она.
Что теперь делать с платьем? Ноэлия совсем не умела шить, а маму попросить не смела. К тому же через полчаса должна была вернуться сестра.
— Я могу тебе помочь, — предложила кошка.
— Помочь с чем?
— С чем, с чем?! С платьем, конечно. С чем же ещё, — ответила гостья.
— И что же о платьях знают кошки?
— Чёрные кошки — превосходные портнихи.
— Правда?
— Несколько веков назад люди выкалывали нам глаза, подвешивали за хвост, ошпаривали кипятком…
— Какой ужас! — воскликнула девочка.
— И всё потому, что у нас чёрная шерсть и некоторые вроде тебя не устают повторять, что мы приносим несчастье.