Я залишила їх діловито затінювати саджанець високими гілками, щоб зберегти його свіже листя від швидкого висихання на спекотному сонці, і пішла геть через прохід у камені, назад у ліс. Земля була повна дозрілих горіхів і заростей ожини з ягодами, але я не збирала їх, поки що. Промине ще багато часу, перш ніж буде безпечно з'їсти будь-який фрукт за межами гаю. Було надто багато горя під коронами, надто багато заражених серце-дерев, які пустили глибоке коріння.
Я витягла жменю людей з серце-дерева біля Заточека, і ще купку з боку Росі. Це були люди, яких схопили зовсім недавно. Серце-дерева брали все: плоть і кістки також, а не лише мрії. Я виявила, що надія Марека була помилковою у зародку. Тижня або двох було достатньо, щоби стати частиною дерева, без можливості бути виведеним з нього.
Я була в змозі полегшити страждання деяких з них, і допомогти їм ковзнути в довгий глибокий сон. Деякі з них навіть знайшли шлях назовні самі після того, як Вуд-королева з її безкінечною люттю зникла. Але ще сотні серце-дерев стояли у лісі, і багато з них знаходилися у темних і таємних місцях Вуду. Забирати воду з них і піддавати вогню було найбільш безболісним способом, який я практикувала, щоб звільнити їх. І хоча кожного разу я відчувала що це було як вбити живе створіння, я знала, що це було краще, ніж залишати їх в пастці зараження і страждань. Сіра печаль довго залишалася зі мною опісля.
Вранці мене здивував брязкаючий дзвін, який вирвав мене з мого втомленого туману, і я відсунула убік кущ, щоб побачити жовту корову, яка дивилася на мене, методично жуючи траву. Я була поруч з кордоном Росі.
— Ти б краще повернулася додому, — сказала я корові. — Я знаю, що жарко, але ти занадто далеко зайшла, і тут є неправильні речі. — Голос дівчинки позвав корову з деякої відстані, і через деякий час вона прийшла через кущі і зупинилася, побачивши мене; дев'ять років або близько того.
— Вона втекла у ліс? — запитала я її, спотикаючись трохи на вимовлянні слів роською мовою.
— Наш луг занадто малий, — сказала дівчина, дивлячись на мене ясними блакитними очима. — Але я завжди знаходжу її.
Я подивилася на неї і зрозуміла, що вона говорить правду; була пасмо срібної яскравості всередині неї, і магія лежала близько до поверхні.
— Не дозволяй їй заходити занадто глибоко, — сказала я. — А коли станеш старшою, приходь і знайди мене. Я живу на іншій стороні Вуду.
— Ти Баба Яга? — запитала вона, зацікавлена.
— Ні, — сказала я. — Але ти могла би назвати мене її родичкою.
Тепер, коли я прокинулася, мені було досить кількох поглядів, щоб зрозуміти, де я була, і я відразу повернула на захід. Рось посилала солдатів для патрулювання кордону Вуду зі свого боку, і я не хотіла зустрічі з ними. Вони хвилювались, коли я вискакувала на їхньому боці, навіть після того, як я відвела їм кількох втрачених ними людей, і я не могла винуватити їх у цьому. Всі пісні з Пільни щодо мене були неправі в тих чи інших моментах, і я підозрювала, що барди не приносили найбільш кричущі з них на мою сторону долини взагалі. Я чула, що людину освистали у вільшанській таверні кілька тижнів тому, за те, що той заспівав одну, де я перетворилася у вовка і з'їла короля.
Але мій крок став легшим: зустріч з маленькою дівчинкою і її коровою зняла деякий сірий тягар з моїх плечей. Я співала крокуючу пісню Яги і поспішила назад до свого будинку. Я була голодна, так що з'їла плід з мого кошика, коли увійшла всередину. Я могла би спробувати з'їсти його в лісі і перевірити, чи працює магія Шилки, спіймана коренями і гілками у фрукти, пронизані сонячним світлом, щоб стати солодким соком на моєму язику. У магії було також запрошення, і, можливо, одного дня я його прийму; одного дня, коли стомлюся і мріятиму про довгий сон як про мою дальшу долю. Але зараз це були тільки відчинені двері на пагорбі, далеко-далеко, звідки махав мені друг, у гаю з глибоким відчуттям миру і спокою.
Кася написала мені з Гідни: діти вели себе так, як можна було сподіватися. Сташек був ще дуже тихий, але він встав і говорив з вельможами, коли вони були викликані, щоб проголосувати, досить добре, щоб переконати їх, щоб ті коронували його, а діда призначили регентом. Він також погодився на заручини з дочкою ерцгерцога з Варші, дівчинкою дев'яти років, яка, очевидно, була така вражена, що виблювала на садову ділянку. Я трохи сумнівалася, чи можна прийняти таку поведінку в якості основи для шлюбу, але припускаю, що це було не набагато гірше, ніж одружитися з нею, тому що в іншому випадку її батько міг би підняти бунт.