Выбрать главу

Наконец, с официальной частью было покончено, и заиграла музыка. Первым полагался общий танец, в котором обязаны принять участие все. Он был, по сути, скорее, неспешным шествием нескольких колонн придворных. В общем, рассчитано на то, чтобы даже дряхлый старик нормально выдержал. Мужчины стояли отдельными колоннами от женщин, а при сближении соприкасались пальцами и менялись местами.

Минуты три этой торжественной тягомотины, а потом многие потянулись к столам с закусками и напитками, а также карточными, расположенными в соседнем зале, который уже открыли. Танцевать дальше осталась в основном молодежь. Некоторые придворные просто ходили по залу и общались со знакомыми или пользовались случаем быть представленными другим.

Я заметил, как в нашу сторону решительно направляются Артриморы, и тоскливо вздохнул. То, что предстоит разборка, это несомненно! Отец тоже их заметил и чуть прищурился. Арьяну же пригласил на танец какой-то молодой щеголь, и она от нас упорхнула. Счастливица! Надо было и мне не зевать. Глядишь, оттянул бы неизбежное. Хотя так или иначе, оно бы меня не миновало. Но все же не ожидал, что разборки решат устроить прямо на балу.

Впрочем, если судить только по виду родителей Иланы, они не настроены на конфликт. Вежливые улыбки, довольно благодушный вид. Чего не скажешь про саму девушку! Ее глаза едва ли не искры метают. Губы даже не пытаются изображать улыбку, а сжаты в одну тонкую линию.

— Тирр Велдон, тирра Беатриса, Аллин, — поприветствовал нас лерр Артримор, — рады вас видеть.

— Взаимно, — с не менее благодушной улыбкой отозвался отец.

Мы с матерью и обе лерры изобразили подобающие случаю поклоны и реверансы.

— Признаю, вы сыграли со всей Гренудией отменную шутку, тирр Велдон! — усмехнулся лерр. — Выдать своего сына за простолюдина и заставить говорить об его успехах всю страну! Сегодня ваше появление на балу стало не меньшей сенсацией, чем визит сартанских послов. Но теперь я вдвойне рад, что мой род пополнится таким парнем, как ваш сын.

Я ощутимо напрягся и вопросительно посмотрел на отца. Тот сохранял полнейшую невозмутимость, но улыбка его перестала выглядеть искренней.

— Мы ведь, помнится, говорили об этом, лерр Артримор. Я в беседе по артефактной связи сообщил вам о том, почему вынужден расторгнуть помолвку.

— Да, но учитывая обстоятельства… — лерр прищурился. — Признаю, что тот скандал с моей дочерью вышел крайне некрасивым. — При этих словах Илана покраснела и потупилась. — Но теперь, когда выяснилось, что всего лишь произошло недоразумение, мы могли бы вернуться к прежним договоренностям.

— Недоразумение? — тирр Велдон приподнял брови. — Теперь это так называется? Ваша дочь устраивает тайные встречи наедине с мужчинами с вполне определенной целью.

— Не с какими-то абстрактными мужчинами, а со своим женихом, — уточнил лерр Артримор. — Это, конечно, тоже не приветствуется до брака, но все же такое можно простить.

— На тот момент Илана понятия не имела о том, кто я на самом деле, — не желая и дальше изображать из себя предмет мебели, заметил я.

— А когда мой мальчик ей отказал, еще и попыталась его убить чужими руками! — вмешалась тирра Беатриса, которая, благодаря Арьяне, теперь была в курсе всех тех перепетий.

— Она всего лишь юная глупая девочка! — попыталась вступиться за дочь лерра Артримор. — И она сильно сожалеет о случившемся. Будьте великодушны и простите ее!

— Один раз уже простили, — недобро прищурилась мать. — Если помните, она едва не убила Аллина еще в нашем замке. И второй раз уже в Академии — нехорошая тенденция, не находите?

— И все же, учитывая обстоятельства… — лерр Артримор больше не улыбался, а в упор смотрел на отца. — Сейчас самое время забыть о старых разногласиях и объявить во всеуслышание, что наши с вами договоренности в силе.

— Не думаю, что готов на это пойти, — сухо сказал тирр Велдон. — И вообще, вам не кажется, что лучше продолжить этот разговор в другом месте?

— Не думаю, — тем же тоном отозвался лерр. — Ваш сын выставил мою дочь на всеобщее посмешище. И я требую, чтобы он исправил содеянное.

— Требуете? — изогнул брови отец. — Не уподобляйтесь несдержанным оборотням, лерр. Я был от вас лучшего мнения.

— Осмелюсь сказать, что мне поступило предложение от другого влиятельного тира на руку и сердце Иланы. Но я счел своим долгом все же сначала дать шанс вам.

— Позвольте догадаюсь, — голос отца стал жестким. — От тирра Дармента?

— Именно так. Он дал понять, что готов рассмотреть вопрос о женитьбе своего сына на Илане.