Выбрать главу

Заглянув ему в поверхностные мысли, понял, что этот паршивец решил, что я вполне могу и подождать, пока господа снизойдут до того, чтобы меня принять. Мое имя ему прекрасно известно. Все же живет рядом со столицей. Дворецкий посчитал, что тирр Мердгрес пожелал из прихоти встретиться с популярным мастером артефактов. А заодно развлечь членов семьи на обеде такой вот местной диковинкой, как я. Дворецкий воспринимал меня кем-то вроде шута или цирковой обезьянки. И вообще этот мужик считал, что занимает куда более значимое положение в мире, чем какой-то выскочка-торгаш.

Вернулся он такой же вальяжной походкой минут через десять и небрежно сказал, что тирр ждет меня в своем кабинете. Сам не снизошел до того, чтобы проводить, и перепоручил более мелкому слуге. Впрочем, я был только рад. Мстительно подумал, как отреагирует этот засранец, когда узнает, кто я на самом деле. Хотелось бы увидеть его физиономию при этом. Хмыкнув, я прошел на второй этаж и вскоре был приглашен в кабинет отца.

Тирр Велдон вышел из-за стола мне навстречу. Я попытался прощупать его мысли и понял, что на нем хороший артефакт ментальной защиты. Так что воспринимал лишь отголоски самых сильных эмоций. По лицу же понять, волнуется ли отец, было трудно. Слишком хорошо он умел держать себя в руках.

— Ну, здравствуй, сын, — тонкие губы тирра раздвинулись в скупой улыбке. — Рад снова тебя видеть.

— Благодарю, отец. Как ни странно, но я тоже рад, — отозвался в ответ, изображая такую же улыбку. — По крайней мере, пока. А остальное зависит уже от того, какой оборот примет дальнейший разговор.

— Все такой же дерзкий мальчишка! — неодобрительно покачал головой тирр Велдон. — Я надеялся, ты стал более сдержанным.

— Так и есть, — я пожал плечами. — Будь это не так, мы бы начали разговор с перечисления взаимных обид.

Тирр хмыкнул и махнул мне рукой, приглашая присесть в кресло. Сам вернулся за письменный стол и оттуда стал внимательно за мной наблюдать.

Начинать разговор первым я не собирался, понимая, что этим дам ему возможность стать хозяином положения. Нет уж, подожду инициативы от него!

Глава 35

Около двух минут мы с отцом просто буравили друг друга взглядами и молчали. Что порадовало, так это то, что первым не выдержал все-таки он.

— Признаю, что был чересчур категоричен в нашу последнюю встречу, — неохотно сказал тирр Велдон. — Впрочем, изгонять тебя из рода я не стал бы в любом случае. Дал тебе возможность пожить своей жизнью и показать, чего ты стоишь. Сам же наблюдал со стороны.

— И к каким же выводам ты пришел, отец?

— В целом, я доволен твоими успехами, — усмехнулся тирр Велдон. — Пусть и не все твои действия одобряю.

— Что же именно не одобряешь?

— То, к примеру, что ты неоправданно много времени уделяешь делам, больше подобающим торгашам.

— Как раз таки оправдано, отец! — иронично заметил я. — Мне ведь нужно было самому себя обеспечивать. И, думаю, я с этим неплохо справился.

— И все же ты мог бы переложить большую часть дел, неподобающих человеку своего сословия, на кого-то другого. А самому сосредоточиться на учебе и воинском мастерстве.

— Я и там вроде бы не пасу задних, — пожал плечами.

— Это верно, — пробормотал тирр Мердгрес, явно не зная, как повести разговор дальше. — Как бы то ни было, — наконец, решился он, — я считаю, что ты должен вернуться в семью и занять то положение, какое принадлежит тебе по праву рождения. Понимаю, ты обижен на меня, но в семье бывает всякое. И рвать отношения с близкими лишь из-за уязвленного самолюбия, как по мне, неразумно.

— С этим согласен, — спокойно отозвался я, чем вызвал явное облегчение отца. Он явно рассчитывал на другую реакцию. Что сынок начнет перечислять былые обиды и качать права. — Вот только если я и вернусь в семью, то хотел бы обсудить детальнее, на каких условиях это произойдет.

— Условия? — тирр Велдон нахмурился. — Какие тут могут быть условия? По-видимому, ты слишком заигрался в торгаша, сынок!

— Ну, не скажи, отец! Помнится, как раз таки ты оценивал своих детей с позиции выгоды. Меня собирался продать Артриморам за весьма жирный кусок их владений. Насчет Арьяны, тоже, думаю, имеешь какие-то далеко идущие планы.