The buildings were tall and unadorned, with raked roofs and stained plaster. They resembled oversize alpine huts. All the ground-floor apartments had been converted into shops. Rheinhardt passed two men standing in a doorway. Some of their goods had been put out on the pavement: a dented samovar, a rusty accordion, a basket containing a tea service, and a few silver candlesticks. One of the men raised his hat and called out a price for the samovar. Rheinhardt declined and hurried on.
Before reaching the market square-and only just behind the police station-Rheinhardt came to a stall selling savories. A brazier was burning, and the air smelled of cooking oil and herbs. On seeing Rheinhardt, the stallholder, a man with a thin mustache and pointed rodent features, extended his hand.
“Ah, my dear friend, good to see you.” His voice was accented and slightly nasal. “How’s life?”
As Rheinhardt shook Moni Teitel’s hand, he let go of the coins he had been holding in his palm. Teitel dropped the inducement into his apron pocket and removed a golden-brown potato latke from the brazier.
“Try this… and help yourself to the pickled cucumber. They’re very sweet.”
“Thank you,” said Rheinhardt.
“Family well?”
“Thriving.”
“Then why such a long face? You should be a happy man. Health is a blessing, make no mistake.”
Rheinhardt bit into the latke and looked off toward the market. “So… any news?”
“There’s always news, my friend.”
“Of interest to me?”
“Possibly.” Teitel prodded the coals in the brazier with a poker. “Since that business on the Prater a few months back-you know, the boy who was killed at the rally-there’ve been rumors. There’s this zaddik-”
“This what?” Rheinhardt cut in.
“Zaddik, a preacher among the Hasidim. He’s called Barash, and they say he knew what was going to happen. They say he knew the priest was going to die.”
“How?”
“Perhaps God told him. They’re fanatics, these people.”
A woman wearing a spotted scarf and carrying a small child stopped to buy some oatcakes and some pastry pillows filled with curd cheese. While she was haggling, Rheinhardt found a shop window and pretended to be interested in the display. When the woman had gone, he returned to the stall.
“Where does he live, this Barash?”
“Just round the corner.” Teitel jerked his thumb toward the market. “In the old ghetto buildings.”
“Where did you hear this?”
“My brother-in-law. He was in Zucker’s-do you know Zucker’s? One of Barash’s people was in there. They were talking about the priest, and this boy pipes up that Barash had known-weeks before it happened.”
“Anything else?”
Teitel shook his head. Rheinhardt dropped another two kronen into Teitel’s hand and said, “For the latke.”
“You’re very generous,” said Teitel. Then, raising his voice, he added, “Have you heard the one about the priest and the rabbi?”
Rheinhardt shook his head.
“A priest and a rabbi are on a train. The priest turns to the rabbi and says, ‘Is it still a requirement of your faith to not eat pork?’ And the rabbi replies, ‘Yes, that’s right.’ So the priest then says, ‘Have you ever eaten pork?’ And the rabbi says, ‘On one occasion I did succumb to temptation, and, yes, I did eat pork.’ The priest goes back to reading his book. A while later the rabbi speaks again. ‘Father,’ he says, ‘is it still a requirement of your faith to remain celibate?’ And the priest replies, ‘Yes, very much so.’ The rabbi then asks him, ‘Father, have you ever succumbed to temptation?’ And the priest replies, ‘Yes, Rabbi, on one occasion I was weak, and I succumbed.’ The rabbi nods, pauses for a moment, and then says, ‘It’s a lot better than pork, isn’t it?’”
Rheinhardt dug another krone out of his vest pocket and flicked it over the pickle jars. Its flashing trajectory was interrupted by Teitel’s fingers as he snatched it out of the air.
“You’re a gentleman, sir,” said Teitel.
“And you are a scoundrel,” said Rheinhardt, laughing to himself as he turned away.
19
PROFESSOR PRIEL AND ASHER Kusevitsky had been engaged in a deep conversation about mysticism and metaphor. They were sitting in a corner seat in the Cafe Eiles, which was situated behind the town hall. It was a relatively new coffeehouse and had not as yet built up a very large clientele. There were some regular customers, mostly civil servants and lawyers, but it was always possible to get a seat.
The gas lamps on the wall had already been turned on, but the opaque globes on the brassy arms of the chandeliers were dull and lifeless. A big station clock hung on chains from an archway that led to the kitchen. Beneath it an alert-looking waiter scanned the empty tables.
“You see, my boy…,” said Priel, pausing to accomplish the delicate operation of sipping coffee without moistening his mustache or beard. “Lurianic Kabbalah was never the exclusive property of a small closed group. It became the subject of much popular preaching and influenced many aspects of Jewish life. Why? I’ll tell you why. The Lurianic creation myth describes a cosmic catastrophe-the breaking of the vessels-after which nothing is in its proper place…” He took another quick sip. “And of course, something that is not in its proper place, is-as it were-also in exile. Needless to say, this idea, which is at the heart of the Lurianic canon, is one that finds deep and complex resonances in the Jewish psyche. Human existence becomes the scene of the soul’s exile.”
Asher Kusevitsky nodded, and picked up one of the punschkrapfen that Professor Priel had ordered before his arrival. The symmetry of the cube appealed to him. His teeth sank into the soft pink icing, which cracked, forming a tessellated surface. At once his mouth was suffused with a melee of flavors. The coolness of the shell contrasted with the warmth of the alcoholic sponge inside, and he was overwhelmed by an almost dizzying sweetness. After he had swallowed, his taste buds were still tingling with flavors: marzipan, nuts, and jam.
“Is it good?” asked Priel.
“Excellent,” Asher replied.
The professor took a large bite, examined the interior, nodded approvingly, and picked a few particles of icing from his beard.
“How are the rehearsals going?” he said, evidently having finished with the subject of Lurianic Kabbalah.
“Very well. Herzog is a fine actor.”
“Yes, I saw him at the Court Theatre last year. A very impressive performance.”
“And Baumshlager’s shopgirl is perfect. She brings such sympathy to the role.”
“Excellent. Let us hope that this play receives the plaudits it so justly deserves.”
Asher’s mouth twisted to form an ironic smile. “Well, given its subject matter, I have to say that I am not expecting very much praise from certain critics.”
“Indeed. But they are not your audience. Providing our people come to see The Dybbuk, that is all that matters.” Priel held up his half-eaten cake as if it possessed totemic potencies. “They must become more aware of who they are and draw inspiration and strength from their traditions. Much has been forgotten, but gradually, little by little, we can reintroduce them to their stories, myths, and legends. I have such faith in the power of narrative-to inspire, revive, and sustain. A people who have been cut off from their folklore are doomed. We define ourselves with our stories. We become who we are-by telling stories. And we are held together-as a people-by our stories. Yes, Asher, my boy, you are doing us all a great service. You are giving them something back, which they have lost. You are giving them back their souls.”
“Today, the Volkstheatre. Tomorrow…?”
“The Opera House!” Priel lowered his voice. “Perhaps Director Mahler could be encouraged to try his hand at a dramatic piece. After all, his symphonies are dramatic enough. He must be sick and tired of all those caterwauling Valkyries and brutish muscle-bound heroes. The Dybbuk would make a fine libretto…”