Выбрать главу

А когда прибыл в Гартен5, отправил брата своего Ивана и князя Андрея6 с запечатанными письмами к магистру, сообщая, что всё, в чём когда-то клялся, желает в точности выполнить. Магистр же отправил к нему в ответ Арнольда Боргелер7, командора из Балги, брата Маркварда Зальцбах8, падре Томаса Сурвилу, префекта из Растенбурга9. Прибывши в Гродно, через толмача [переводчика] по имени Комот Цолнер10 они ознакомили Витовта с распоряжениями магистра. И сошлись над рекой, именуемой Licke, и заключили там вечный мир между орденом и Витовтом.

Совершив это, магистр созвал своих братьев из дальних стран в рейд против литвинов. Вышеназванный же маршал по приказу магистра из Гродно через Вилию пошёл на Литву. Витовт со своими людьми прибыл им на помощь и, идя границею литовской, взяли Meischengallen, а затем Керново, которое литвины сами подожгли и оставили. Множество убито [было] из братьев и из гостей [ордена], также множество язычников в неволю братьями взято, прежде, чем возвратились в Пруссию. Господин Appil Vocks Flanken11 носил хоругвь святого Георгия. Граф de Morse12 и юный господин de Marka взяли 2000 язычников и захватили их войсковые символы.

Витовт с братом Марквардом13 приехал в замок в Гродно и говорил с командирами, между которыми не было согласия. [Они] сказали ему, что если бы он дал им в руководители вышеназванного Маркварда, сразу же бы тогда они наладили хорошие отношения [между собой]. Витовт поговорил с ним, а он, испытывая привязанность и симпатию к нему, сразу же принял [предложение Витовта]. Витовт уехал, а Марквард остался. Но когда он [Витовт] удалился, то не смогли удержать его [Маркварда] при замке, ибо маршал его из замка забрал.

В воскресенье 4-й декады после Пасхи начался рейд, и взяли [крестоносцы] с собой припасов на возу, что не видано было прежде. В то время командор из Балги приказал брату Вильгельму разведать, стоит ли ещё Гродно или нет, и отправил с ним 30 человек. Но замок после шестинедельной осады был отдан королю Ягайле.

Затем14 названный маршал совершил рейд со множеством пилигримов, а именно с сыном английского герцога Ланкастерского, графом де Terpi15 и прочими. Присутствовал [и] князь Витовт. Были и жемайты с той стороны Немана. Князь же Скиргайло стоял с другой стороны, близ старого Ковно, чтобы не дать христианам переправиться. Однако напрасно, потому что они нашли брод и переправились, а как только ступили на землю, язычники тут же сдались. Христиане преследовали их и многих поубивали. Тех, которых сочли знатными, взяли в плен вместе с большой добычей, которую отобрали у них [язычников].

Оттуда пришли [крестоносцы] под Вильно. Первой через воду переправилась хоругвь из Рагниты. Там, штурмуя деревянный замок, был убит один воин - Иоанн фон Лютам. Взяли его (замок) быстро, среди множества убитых был и король некий по имени Киргайло16. И взяли христиане в замке значительную добычу.

Когда был сооружён мост через Вилию, множество язычников прибыли туда к войску для торговли, и торговали между собой вместе с христианами.

Князь Конрад17 был убит снарядом и на протяжении пяти недель оставались в непрестанном беспокойстве и сражениях и днём, и ночью. С обеих сторон множество их убито было. И пока разошлись, убили и захватили в плен больше 7000 человек, по большей части язычников. Ливонец18 также по окончании этого рейда пошёл в свою сторону, Витовт, жемайты и пруссы пошли каждый в свой край.

Затем19 маркграф Фридрих20 с множеством графов и прочими прибыл в Пруссию для борьбы с неверными. Со всей учтивостью и честью был принят магистром, и чествован, как пристало, в соответствии с его значимостью. Летом21 провозгласили рейд. Тем временем возникла рознь между англичанами и шотландцами. После того как господин Вильгельм de Duclos - шотландец был убит на мосту, неподалёку от церкви. Он застрял ногой в дыре, но мужественно оборонялся. Также вместе с ним был убит один из его слуг.

вернуться

5

В оригинале - Gartyn (Гродно).

вернуться

6

В оригинале - fvatrem sum Ywanum ducem Andrtam.

вернуться

7

В оригинале - Arnoldum Borgeler (Arnoldus de Buergeln).

вернуться

8

В оригинале - Marguardum Saltzbach. Марквард фон Зальцбах (Sulzbach) в 1394 г. был вице-командором Regimontii.

вернуться

9

Вероятнее всего, речь идёт о Готфриде фон Кёле (Gottohredus de Kuele), поскольку в 1389 г. он уже был префектом Растенбурга.

вернуться

10

В оригинале - Komot, вероятно, опечатка, переводчика звали Конрад (Konrad Czolner).

вернуться

11

Позже хронист укажет, что упомянутый Фланкен (Flanken) был из Франконии, то есть правильно читать не «de Flanken», a «de Franken». Он происходил из франконского рода, который от замка Dornheim именовался Fuchs de Dornheim. Многие из этой аристократической фамилии носили имена Аполлинарий (Apollinaris), включая упомянутого в тексте рыцаря, который назван Appil (скорее всего опечатка по вине издателя, правильно - Appol).

вернуться

12

Из знаменитого рода Mors Rhenum.

вернуться

13

Марквардом фон Зальцбах.

вернуться

14

В августе 1390 г.

вернуться

15

Имеется в виду граф Генрих Дерби (в оригинале - Henricus de Derby) и Боллингброк, старший сын герцога Иоанна Ланкастерского (Гента) и Бланки Ланкастерской, внук английского короля Эдуарда III Плантагенета, позже ставший английским королём Генрихом V Ланкастером. Из-за запутанности вопроса о престолонаследии в Англии он был вынужден на некторое время покинуть королевство и вместе с французскими рыцарями принял участие в «литовских рейзах» Тевтонского ордена.

вернуться

16

В оригинале - Karigal. Имеется в виду один из сыновей Ольгерда, родной брат Ягайло и Скиргайло - князь Мстиславский Каригайло (ок. 1364/1367-1390), в крещении получивший имя Казимир.

вернуться

17

Среди погибших упоминается брат Витовта Товтивил (в оригинале - Tokwyl), а не Виганд (в оригинале - Wigandi), другой брат Витовта, получивший при крещении имя Конрад (в оригинале - Conrado). Этот человек упоминается как живущий в описании событий, относящихся к 1392 г.

вернуться

18

Ливонский магистр Робин фон Элс (в оригинале - Robinus de Els).

вернуться

19

В 1391 г.

вернуться

20

Магистр Fridericus Marchio Missnensis.

вернуться

21

Упомянутые гости прибыли в день святого Иоанна в 1391 году.