Выбрать главу

— Она просто мерзавка, — ключница решила поделиться со мной очевидными выводами. — Нужно ее казнить, господин барон.

Виолетта вздрогнула. Ее глаза потемнели.

— Вы не посмеете, — прошептала она.

— Казнить — это хорошее предложение. Но не могу. Мне надо вернуть Антуана в живом виде. Эй, дорогуша, раздевайся.

— Что? — магичке, наверное, показалось, что она ослышалась.

— Раздевайся давай. Снимай все, чтобы на тебе не осталось даже нитки.

— Это… шутка, господин барон? Или… вы меня насиловать собрались?

— Насиловать? — удивился я. — Мечтать не вредно. Никер громко расхохотался.

— Ну, Арт, ты сказал. Я ведь навел о ней справки. Мужчины на дуэлях гибнут ради ее внимания!

Я отмахнулся и повернулся к растерянной пленнице.

— Сейчас ты разденешься, а Вероника устроит небольшой обыск. Это нужно было сделать с самого начала, но я тут оплошал по причине моего рыцарского отношения к женщинам.

Никер снова засмеялся.

— После обыска тебе выдадут простое платье, в котором ты будешь ходить до самого обмена. Я больше не рискну приставить к тебе мужчину-стражника, тебя будут охранять женщины под руководством нашей Вероники. Познакомься.

Ключница отбросила назад длинную русую косу. Вероника выглядела, конечно, не так шикарно, как магичка, но все-таки совсем неплохо. Пухлые щеки и слегка курносый нос делали ее похожей на деревенскую красавицу.

— Однако мои женщины довольно слабые, и я не хотел бы, чтобы им был нанесен какой-то вред, — продолжал я. — Поэтому тебя закуют в ножные кандалы, а цепь вделают в стену.

— Арт! — Никер возмущенно развел руками.

— Иди к черту, — дружески ответил я. — А ты, дорогуша, раздевайся.

Судя по злому лицу, Виолетта хотела сказать что-то резкое, но вдруг передумала. Она слегка улыбнулась и принялась расстегивать черную куртку.

Никер задвигался. Я же просто наблюдал за сногсшибательным зрелищем. Красота магички не вызывала никаких сомнений. Когда Виолетта следом за курткой сняла белый корсет и обнажила грудь, Никер встал так, чтобы между ним и девицей находился стол. Грудь напоминала крепкие яблоки. Хорошо очерченные розовые соски четко выделялись на фоне белоснежной кожи.

— Продолжать дальше, господин барон? — магичка, казалось, не испытывала никакого стеснения. В уголках ее губ притаилась торжествующая улыбка.

— Продолжай, — подтвердил я, как хотелось надеяться, равнодушным голосом.

Виолетта сбросила сапожки и штаны для верховой езды. Затем магичка выпрямилась во весь рост, чтобы показать нам нижнее белье черного цвета, и медленно сняла его, глядя мне прямо в глаза.

Никер пробормотал что-то неразборчивое.

— Вероника, платье! — распорядился я.

Ключница развернула длинное серое платье, которое принесла с собой, и протянула магичке.

— Зачем же платье? Разве вам не нравится смотреть на мое тело, господин барон? — ее голос звучал так, словно она уже знала ответ на этот вопрос.

— У тебя на плече шрам, — я показал на едва заметный шрамик над левой грудью. — Для меча, шпаги или кинжала слишком узок. Неужели рапира?

Магичка выхватила платье из рук ключницы.

— Это все, что вы заметили, господин барон?! Шрамик, которому десять лет?!

— На нем не написан возраст, — я пожал плечами. — Одевайся быстрее, а то простудишься. Мне бы хотелось, чтобы во время обмена твое здоровье не подкачало.

Виолетта принялась натягивать платье злыми резкими движениями.

— У меня остался последний вопрос, — я встал со стула, который резко скрипнул. — Что ты собиралась делать с Инкаром после побега? Убила бы его?

Карие глаза широко раскрылись.

— Зачем его убивать, господин барон? Он стал бы моим вечным воздыхателем. У него все задатки к этому. И защищал бы меня.

— Задатки, говоришь? — хмуро ответил я и повернулся к поэту. — Никер, ты разбираешься в таких делах, постарайся выбить эти задатки из Инкара.

Глава 6

Между тем барон Праст нанес довольно чувствительный удар. Он захватил мою повозку с товаром. Я бы так не переживал, если бы не возлагал на эту повозку большие надежды. Дело в том, что мне катастрофически не хватало денег. Не могу сказать, что крестьянские хозяйства приносили плохой доход. Зерно, сыр, кожа, шерсть — все поступало исправно, только кому это продавать? У моих соседей закрома трещали от того же зерна, сыра, кожи и шерсти. И у прощелыги Понци, и у наглеца Праста и даже у благожелательного Карла товар выглядел идентично. Бедный городок Фоссано просто ломился от такого добра. Если бы я не приторговывал хилой, то на первых порах сидел бы вообще без звонкой монеты. Последние три месяца обещали изменить ситуацию. Я переманил несколько мастеровых: специалистов по доспехам и художественной ковке, ювелира, двух гончаров и скорняков, четырех плотников и одного бондаря. В мои планы входило поточное производство всяких мелочей: решеток, курток, сапог, колец… все, что можно выбрасывать на рынки небольших городов.