Раскрываю руки для объятий и не чувствую ее, но Вики здесь — она часть меня.
9
Ну вот — пришло время бегать. Сама напросилась — никто не виноват. Не удастся получить удовольствие, и вряд ли когда-нибудь это меня спасет.
Глупое выражение — «спасти жизнь». На языке вертятся фразы, связанные со словом «смерть»: чуть не умерла, бледная как смерть, меня это убивает.
В физкультурном зале переодеваюсь в шорты и майку. Я небрежно засунула их в свой шкафчик, и теперь они ужасно мятые.
Шорты плохо сидят, потому что слишком велики в талии и широки в бедрах. Потеряешь бдительность — рискуешь из них выпасть. Нормальных кроссовок тоже нет — заурядные кеды на резиновой подошве. Но не все ли равно? Теперь мне помогут только кроссовки с крыльями.
Уморительное будет зрелище! Джули Майерс и Лора Мосс тоже переодеваются. Джули — капитан школьной сборной девчонок. Мускулистая Лора не уступит ей в ловкости — входит во все сильные команды, к тому же прекрасная пловчиха. Одни ее загорелые ноги весят больше меня. Чувствую себя тощей и глупой. Они с любопытством на меня поглядывают, гадая, что я здесь делаю. Выхожу, спотыкаясь, из раздевалки и еле-еле тащусь на площадку. Еще не бегала, а уже устала.
Вижу на беговой дорожке целую группу «выдающихся спортсменов» — они усердно разминаются, точно им предстоит выступить на Олимпийских играх. Хоть бы потихоньку удрать!
А вот и мистер Лорример — он приветливо машет рукой и подбегает ко мне:
— Джейд! Молодец, что пришла! Ну, как ты? Глупый вопрос. Бег пойдет тебе на пользу, хотя вижу, ты не в восторге. Я угадал?
Молча киваю.
— Начни с простого — пройди несколько раз вокруг поля.
— Пройти?
— Быстрым шагом, чтобы размяться. Это тебе не витрины рассматривать!
Мне становится жарко. Слишком жарко. Майка прилипла к телу.
— Ходьба полезна для кровообращения, — говорит мистер Лорример, увидев, что я дунула себе на челку. — На, сделай глоток.
Он протягивает мне бутылку с водой:
— Обед из пяти блюд тебе бы сейчас тоже не помешал. Ты сегодня что-нибудь ела, Джейд?
— Да, — обманываю я.
— Уж очень ты худенькая! — восклицает он.
— От этого все проблемы! — пыхтит рядом с нами Толстый Сэм.
В сером спортивном костюме он кажется еще толще.
— Юмора тебе не занимать, Сэм, — смеется мистер Лорример.
— Юмор — самое мощное оружие, — говорит Толстый Сэм, подняв руки и пародируя поигрывание мускулами. — Ну, теперь смотрите, как побежит чудо-мальчик.
Он корчит смешную гримасу и мчится вперед.
— Эй, потише! Не торопись! Сначала походи — составь Джейд компанию. Только сними свой костюм, а то растаешь!
— Я его специально надел, мистер Лорример, чтобы растопить жир.
— Так и свариться недолго! Снимай, снимай!
— Может, не надо, сэр? Не хочется раздеваться перед Джейд. Я стесняюсь.
Кажется, Сэм валяет дурака, но, когда стягивает с себя костюм, краснеет по-настоящему и похож на слона, который скидывает кожу.
— Как тебя угораздило сюда записаться? Ты же, как и я, ненавидишь бег.
— Когда-то ведь надо начинать, — говорит Сэм.
Мы оба понимаем, как до этого далеко. Труд, но даже несколько раз пройти вокруг поля в быстром темпе — дыхания не хватает.
— Может, в конце концов, мне не надо поддерживать форму? — пыхтит Сэм.
— Ну да, кому нужны мускулы? — отвечаю я и вижу, как мимо нас легко пробегают ребята.
Третий круг мы почти проползаем.
— Похоже, вам пора взбодриться, — говорит мистер Лорример. — Ну-ка, вы оба, прибавьте темп! Потом попробуем пробежаться.
— Мне лучше сперва отлежаться, — с трудом произносит Сэм.
— Больше работай ногами, а не языком, — шутит мистер Лорример и убегает от нас.
— Как ты думаешь, в юности он был таким же толстым занудой, как и я? — пыхтит Сэм. — Потом записался в секцию бега и — бух — превратился в красавца бегуна.
— А ты думал! — сухо отвечаю я (у меня в буквальном смысле пересохло во рту).
Из пор выходит вся влага, скопившаяся в теле. Только бы мой дезодорант не подвел! Чувствую себя отвратительно. Слава богу, рядом только Сэм. Ему еще тяжелее — лицо блестит, как клубничное желе. Сколько бы он ни пытался промокнуть лоб платком, тот остается влажным.
Мимо нас проносятся три фитнес-фаната из десятого класса, что-то грубо говорят о китах и прыскают со смеху. Сэм весело смеется.
— Это они про меня, — пыхтит он и показывает, как кит выпускает фонтан воды.
Мальчишки снова хохочут и бегут дальше.
— Ты всегда валяешь дурака, Толстый.
— Пусть уж лучше смеются со мной, а не надо мной.
Я внимательно смотрю на него. Вовсе он не клубничное желе, а настоящий парень.
— Понимаю, — тихо говорю я. — Прости меня, Сэм.
Он мне улыбается.
— К сожалению, сейчас вам будет не до смеха, — говорит, обгоняя нас, мистер Лорример. — Вы оба вполне разогрелись. Попробуйте пробежать полкруга.
— А разве нам нельзя хоть чуть-чуть отдохнуть? — с надеждой спрашивает Сэм.
— Тогда вам снова придется разминаться, — отвечает мистер Лорример. Давайте, друзья, побегайте! Не надо торопиться!
Сэм морщится, но бежит. Я сжимаю кулаки и тоже пытаюсь себя заставить.
— Нет, ребята, расслабьтесь. Нечего зубы стискивать! Разминайтесь! Парите!
— Ну, конечно, мне только парить, — чуть не падая, задыхается Сэм.
— Старайся не горбиться, дружище! Держитесь оба прямо! Не сутулься, Джейд, а то ты становишься еще меньше. Держи спину! Не забывай об осанке!
Он легко бежит рядом, практически на одном месте, а мы в это время хватаем ртом воздух и еле ноги передвигаем.
— Мне нечем дышать, — стонет Сэм.
— Нет, ты ошибаешься. Пока ты разговариваешь — все нормально.
У меня получается еще хуже — внутри что-то булькает, из груди вырывается стон. Мистер Лорример дает нам передышку и позволяет перейти на шаг.
— А еще говорят, нам это пойдет на пользу, — жалуюсь я.
— У меня начался сердечный приступ, — пугает Сэм.
— Не надейся, что я тебя поцелую и ты очухаешься.
— Придумал средство, как быстрее избавиться от лишнего веса, — нужно отрезать обе ноги, тогда и болеть будет нечему — неудачно острит Сэм. — У меня икры судорогой сводит.
— Не представляю, о чем ты, но, кажется, у меня разрыв мягких тканей, — хнычу я.
Мы ковыляем и придумываем себе травмы. Похоже на пытку, но хорошо, когда есть кому пожаловаться, — Вики всегда убегает вперед и выпендривается.
— Джейд, что с тобой? У тебя заболел бок?
Я качаю головой, не в силах ничего объяснить.
— Это из-за Вики? — деликатно интересуется Сэм.
Смотрю на него и удивляюсь — не ожидала, что он способен меня понять. Странно, мне начинает нравиться Толстый Сэм.
Наверное, это оттого, что мы оба зациклились на Вики. Куда же она запропастилась? Я надеялась, будет летать вместе со мной, — из-за нее, как дура, и в секцию записалась. Может, поджидает меня около школы? Быстро принимаю душ и убегаю.
Цветов стало еще больше. Розы с плотными, нераскрывшимися бутонами… Большие белые восковые лилии с их похоронным запахом.
— Наверное, в нашем цветочном магазине остались только полевые цветы, — говорит Вики, приземлившись прямо передо мной.
От неожиданности замираю на месте.
Она смеется:
— Что остановилась как вкопанная? Мертвых не видела? А может, я не умерла? Интересно, это нас называют привидениями? Словно мы этнические меньшинства! Каких только терминов не изобрели!
— Ты не привидение. Ты Вики.
— Маленькая Вики-Ангел, — насмешливо говорит она, сложив руки на груди, потом поворачивается и смотрит себе на спину: — Пытаюсь выдумать чудесные, покрытые перьями, шелестящие крылья, но получается лишь пух от волнистого попугайчика. Ну, ничего не поделаешь. Зато у меня есть все остальное.