Выбрать главу

Джил посмотрела на него и выпалила на одном дыхании, словно ухнула в ледяную воду:

— Да, я поеду. — Свои слова она слышала так, как будто их произносил кто-то другой. — Спасибо, что предложили мне это.

— Прекрасно! — Эрик подозвал официанта и заказал для них два бренди.

Он вытащил портсигар и, казалось, сильно удивился, когда Джил сообщила ему, что не курит.

— В таком случае я, пожалуй, закурю сигару.

Официант принес коробку гаванских сигар, и Джил с интересом наблюдала, как Эрик, с аккуратностью хирурга, срезал кончик одной из них и закурил. Крепкий дым заклубился между ними, и Джил, вдохнув аромат бренди, подумала, что они как в кино.

— Вам надо заняться получением паспорта, — сказал Эрик. — Еще надо сделать прививки против оспы и полиомиелита, раз уж вы собираетесь жить в Калифорнии. Потом в американском посольстве вам нужно получить разрешение на работу — я помогу вам в этом. Все ясно?

— Да, сэр. — Она ухмыльнулась и сунула нос в бокал с бренди, потом подняла голову. — О… мне надо предупредить месье Пагуина. Я думаю, он будет недоволен, что я не дала ему знать о моем уходе заранее.

— Месье Пагуину придется позволить вам уехать в пятницу, — безапелляционно заявил Эрик. — К тому же, я полагаю, он не будет сильно удивлен и не станет громко возмущаться по-французски.

— Значит, вы были так уверены во мне, — резко бросила Джил, — что, я полагаю, уже объявили ему о том, что я уезжаю?

— Примерно так оно и было, — без тени смущения ответил Норлунд. — Как я уже говорил, вы совершенно подходите мне по всем параметрам. — Эрик пожал широкими, обтянутыми твидом плечами. — Вы сказали, что хотите жить там, где солнце светит по-настоящему, здесь вас ничто не держит — ваша бабушка умерла, но если у вас есть молодой человек, который вам дорог, я не настаиваю, чтобы вы приняли мое предложение. Ведь у вас эмоции превалируют над амбициями.

— Вы уверены в том, что таковы все женщины?

— Нет, совсем нет, не в наши дни. — На его губах заиграла привычная циничная улыбка. — Эмансипированные дамы теряют свою эмоциональность, которой они всегда отличались от мужчин, теряют мягкость, нежность и теплоту души. Да-да, именно так и происходит, девочка. И мужчины, замечая все это, тоже меняются, так что, возможно, времена романтических встреч и цветов покрываются тленом…

— О нет! — искренне возмутилась Джил. — Не будьте так циничны!

Эрик, постучав по сигаре длинным сильным указательным пальцем, стряхнул с ее кончика столбик пепла. Несколько серо-черных пылинок упало на нежные анемоны, стоящие в вазе в центре столика. Джил наклонилась и осторожно сдула пепел с белых и фиолетовых лепестков. Выпрямившись, она увидела, что Эрик задумчиво наблюдает за ее бесхитростными действиями.

— Допивайте свой бренди, — резко произнес он. — Нам пора ехать, иначе мы не успеем к вашему общежитию до одиннадцати.

Она послушно залпом проглотила содержимое бокала, и Норлунд поморщился такому обращению с изысканным напитком.

Большой глоток спиртного и безмолвное порицание спутника привели девушку в шок, так что, пока они шли к автомобилю, она все еще ощущала тяжелый шлепок, которым Эрик наградил Джил, чтобы та перестала кашлять.

— Должно быть, вы обожгли горло, — небезосновательно заметил он, помогая Джил усесться на пассажирское сиденье. Дождь снова принялся моросить, стало прохладно, и девушка вздрогнула от нечаянного прикосновения его руки, когда Эрик заботливо укрывал ее колени теплым шотландским пледом.

— Спасибо, с моим горлом все в порядке, — холодно ответила она. — Просто я не пью таких крепких напитков.

— Я запомню, что вы приверженка апельсинового сока, — сухо бросил он.

Щелкнуло зажигание, заворчал мотор, и они выехали на дорогу, проходящую через теперь уже сумеречные Суррей-Хиллз. То ли было виновато тепло в салоне автомобиля, то ли уютный плед, то ли бренди, но Джил вскоре почувствовала настойчиво наваливающуюся на нее дремоту. Мерное мягкое постукивание стеклоочистителей действовало на нее с гипнотическим эффектом, так что скоро девушка впала в какое-то полусонное состояние.

Она машинально поворочалась, словно очутилась уже на своей кровати в общежитии, и потерлась щекой, устраиваясь поудобнее на том, что почудилось ей ее старой доброй подушкой.