Пассажиры стали потихоньку просыпаться, откинутые кресла возвращались в сидячее положение, а из служебного отсека доносились аппетитные ароматы кофе и бекона. Джил была так поглощена собственными ощущениями и размышлениями о прекрасном, что на полном ходу врезалась в кого-то в проходе. Мужчина (хорошо знакомая огромная фигура со светлой встрепанной шевелюрой) окинул ее быстрым, но цепким взглядом, не упустив ничего: ни рассыпавшихся по плечам волос, ни медового цвета облегающего фигуру костюма, ни маленьких вишневых туфелек на каблучке. Он улыбнулся:
— Гут морген. Как вы спали?
— Я думала, что от волнения вообще не засну. — Девушка одарила его чуть застенчивой улыбкой, но ее пальцы судорожно сжали сумочку. — Только посмотрите на солнце, мистер Норлунд! Я надеюсь, это хорошее знамение.
— А вы верите в знамения, юная Джил? — Он усмехнулся. — В магическую силу солнца и луны?
— Вы слишком много знаете о женщинах, чтобы не угадать ответ на этот вопрос.
— В самом деле? — Он изогнул бровь. — А вы говорите, видимо, исходя из ваших познаний о мужчинах, мисс Прайд?
Девушка покраснела, ее все еще мучила рана от замечания его сестры о том, что она слишком легко идет на флирт. А Норлунд не преминул насыпать ей соли, добавив:
— О, я вижу, молодой Скотт уже готов сказать вам «доброе утро». Я полагаю, он намеревается многое успеть за те несколько часов, что нам остались до прибытия во Фриско.
Когда они подлетели к Сан-Франциско и начали снижаться, то попали в небольшую облачность, а когда самолет вдруг вынырнул из туманной пелены, их глазам открылось прекрасное зрелище — словно золотые подвесные мосты, плавно скользящие от бухты по направлению к белоснежным зданиям международного аэропорта. Они приземлились. Солнечный, напитанный совсем не похожими на английские ароматами воздух, нежное тепло, голоса толкающихся, спешащих людей, таких похожих и в то же время не похожих на англичан, — увидев и почувствовав все это, Джил осознала, что она на калифорнийской земле.
Рой и Киф стояли в очереди перед ними. Они подождали девушек, чтобы попрощаться и попросить разрешения поддерживать с ними контакт.
— Не забудьте сообщить мне ваш адрес, Джил, — напомнил Рой. — Я буду на побережье пару недель и очень хотел бы увидеться с вами.
— Я не забуду, — пообещала Джил под пристальными взглядами Норлунда и его сестры.
Киф и Линда, казалось, на земле чувствовали себя друг с другом неловко, но, возможно, в этом была вина миссис Мэнит. В другом костюме — нежно-зеленом с вкраплениями голубого — она была такой элегантной и неприступной, что Киф на ее фоне выглядел просто жалким. Бедный малый догадывался, что она совершенно не желает, чтобы он писал или звонил Линде, но Джил заметила победный огонь в его глазах, когда молодые люди наконец удалились, взвалив на плечи лыжи.
Джил и ее спутники должны были лететь дальше, но у них еще оставалось время до следующего самолета на Лос-Анджелес, и они, взяв такси, отправились в отель «Фонтейн» перекусить. Это было великолепное местечко, похожее на настоящий французский замок, что снаружи, что внутри.
Сан-Франциско, возможно, один из самых романтических городов в мире. Его подвесные мосты кажутся спускающимися прямо из облаков, на многочисленных холмах красуются старинные особняки, совершенно бесподобен старомодный шарм вагончиков канатной дороги и мелодичный звон колоколов. Джил была очарована этим городом, ее не покидало ощущение эйфории. За такой небольшой отрезок времени с ней произошло столько всего, что она с трудом успевала осознать это.
В обед Линда ела очень мало. Она выглядела слабой, бледной и вялой, когда они заняли свои места в самолете. Джил только пристегнула себя и подругу, когда Эрик наклонился через проход и настоятельно посоветовал племяннице взять себя в руки.
— Наше путешествие уже почти закончилось, осталось совсем немного, милая. С тобой все будет в порядке. Держись.
— Мне нехорошо, — простонала Линда. Она вцепилась обеими руками в подлокотники креслу, ее лоб покрылся испариной.
— Нам еще рано расслабляться, — грозно заметил ee дядя. — Ты сама нагоняешь на себя тошноту…
— В чем дело, Эрик? — встревожилась его сестра.