Выбрать главу

— Это привез Эрик, — сказала Кора, легко притрагиваясь пальчиком к фигурке победительницы. — Он очень любит Данию и часто ездит туда навестить свою тетю и кузенов, у которых поместье в Тьеле.

— Выдала все мои секреты? — внезапно раздался голос от двери. Джил стремительно обернулась и увидела стоящего там Эрика, его появление — большого, красивого, сероглазого, — как обычно, повергло ее в легкий шок. Во всем его виде не было ни намека на небрежность; он стоял, засунув одну руку в карман пиджака, властный и суровый, словно в чем-то обвиняющий девушек.

— Эта комната каждый раз, когда я захожу в нее, очаровывает меня, — улыбнулась ему Кора. — В ней пахнет прошлым.

— А также сигарами и одеколоном, — усмехнулся он. — Доброе утро, Джил. Все ли у вас готово к первому дню в «Норлундс»?

Девушка кивнула, настойчиво пытаясь побороть застенчивость, которой, казалось, насквозь было пропитано даже ее дыхание.

— Ну что ж, мне пора в студию, — объявила Кора. — Я увижу тебя позже, Эрик?

— Можешь пообедать со мной, если хочешь, — Его серые глаза с пониманием взглянули на девушку. — Мы обменяемся впечатлениями о Корфу и Лондоне.

— Договорились, — Кора улыбнулась Джил и направилась к выходу из конференц-зала. Она прошла мимо Норлунда так близко, что коснулась его гладким, шелковистым плечом. После нее в помещении остался легкий запах дорогих духов.

— Давайте пройдем в мой кабинет, — предложил Эрик, и Джил последовала за ним к двери с надписью «Посторонним вход запрещен».

Войдя внутрь, девушка была поражена размерами комнаты и всего, что здесь было: огромного стола, высоких стульев с широкими спинками, обитых натуральной кожей, больших окон, скоплением телефонов. Картины, развешанные по стенам, как ни странно, не разряжали деловую атмосферу, царящую в кабинете, а усугубляли ее.

— Ваше появление благотворно повлияло на Кору. — Эрик отодвинул пачку писем, заметок и черновиков на край стола, отметив про себя, что Джил сидит в кресле его секретарши. — На первый взгляд кажется, что вы обе очень разные, но у меня возникло такое подозрение, что вы были приятно удивлены друг другом. А Кора поражает неожиданной глубиной мышления, да? К тому же нельзя сказать, что она слишком наивна или слишком искушенная в жизни, правда?

— Именно так, — вежливо согласилась Джил, заметив, как сверкнула его запонка из кошачьего глаза. — Кора сказала, что у нее были сомнения, соглашаться ли ей делить со мной коттедж… она думала, что я вполне могу оказаться… немного высокомерной.

— О господи! — Он издал глубокий гортанный смешок. — Я ведь заверил Кору, что вы очень молоды, застенчивы и вообще едва оперились, — усмехнулся Эрик, — но, как все женщины, она, я полагаю, решила не доверять впечатлению мужчины и составить свое собственное мнение на ваш счет. Почему вы, женщины, так подозрительно относитесь друг к другу? Мужчины так себя не ведут.

— Мужчины вообще совсем не такие, как женщины, — возмущенно парировала девушка — это возмущение он мог вызвать всегда, когда ему хотелось. — Мы естественны и реагируем на все гораздо более живо!

— Короче говоря, женщины — это гремучая смесь эмоций, странных страхов, мистики, сентиментальности и — если мужчине очень повезет — юмора. — Эрик рассмеялся. — Я прав? Ну конечно, я могу увидеть ответ в ваших глазах — они уже говорят мне, что я слишком много знаю о женщинах.

Джил с облегчением отвернулась от него, когда раздался стук в дверь и в кабинет вошла женщина в синем костюме. Она несла поднос, на котором стояла большая чашка кофе и тарелка с открытыми бутербродами, которые принято делать в Дании. Женщина приветливо улыбнулась Джил и поставила поднос на стол.

— Мисс Тревор из фирменного отдела ждет, чтобы взять под свою опеку мисс Прайд, — сообщила она Норлунду.

— Хорошо, — проскрипел он и прошел за стол. — Джил, познакомьтесь с Энни Лодер, одной из моих заместительниц.

— Как дела, моя дорогая? — У мисс Лодер был острый, но теплый взгляд, а ее манера держаться ясно говорила о том, что она очень любит свою работу и непоколебимо верна тому человеку, на которого работает. — На десять у вас назначена встреча с начальниками отделов, мистер Норлунд, — напомнила она. — И я организовала встречу с мистером Харди из «Хардуэ текстилс» на завтра на двенадцать.

— Харди, да? — Норлунд дотронулся до подбородка. — Я должен пригласить его на обед — да, это отличная идея! Мисс Беннет может помочь упрочить с ним контакт, чтобы получать их новые ткани. По словам миссис Харди, ему нравятся блондинки.

Секретарша посмотрела на своего босса несколько осуждающе, а тот ухмыльнулся и откусил кусочек копченого сыра. Джил стояла, взволнованная тем, что Норлунда совершенно не заботит ее присутствие и что она вплотную оказалась перед перспективой очутиться среди безделушек фирменного отдела. Эрик, словно почувствовав это, попросил Энни Лодер пригласить в кабинет мисс Тревор, чтобы он мог лично познакомить ее с новой ассистенткой.