Выбрать главу

Мэри вглядывалась в даль, где виднелся уже берег. Мэри было волнительно, она и радовалась, и боялась одновременно. В лицо дул холодный северный ветер, Мэри надела меховой плащ, согревающий её от промозглого воздуха, и накинула капюшон. На берегу их встречал отряд с повозками. Мэри с Гором сошли на берег одни из первых, за ними следовала ещё целая вереница лодок с викингами. Мэри не привыкла к здешней суровой погоде, её руки зябли и она всю дорогу куталась в плащ. Когда они заехали в деревню, их приветствовали радостными криками. Викинги сняли с себя кольчуги, шлемы, отложили оружие, и теперь они совсем не были похожи на тех жестоких варваров, какими их увидела сначала Мэри. Викинги обнимали своих жён, дарили им подарки, брали на руки детей, целовали их, и они теперь ни чем не отличались от мужчин земли Мэри, если бы не их бритые виски, заплетённые косы и татуировки. Для Мэри было неожиданностью то, что она увидела, это была обычная деревня, со своими строениями, от простых избушек крестьян до домов явно побогаче, где жили люди более высокого сословия. Вокруг неё бегала ребятня, радостно визжа от подарков, которые привезли им их отцы, повсюду была весёлая суета, что Мэри даже забыла про холод. Она откинула капюшон, разглядывая всё и всех вокруг, вдруг к ней подбежал мальчик лет шести и, дёргая её за платье, принялся выпрашивать у неё подарок. Мэри нечего было ему подарить, но мальчик настойчиво теребил её за подол, протягивая руку, тогда она уже хотела снять с себя перстень, как её схватили за руку.

— Не стоит, — сказал Гор.

Он дал мальчугану несколько монет и тот сразу убежал, что-то счастливо крича своей матери.

Гор привёл Мэри в свой дом, это было деревянное строение с просторной комнатой с большим столом посередине и разожённым камином, и несколько маленьких комнат. По сравнению с другими домами, которые были явно попроще, Гор занимал не самое последнее место среди викингов. Камин был растоплен, стол накрыт, кто-то уже позаботился о приезде Гора, но в доме ни кого не было. Гор заботливо снял с Мэри плащ и она подошла к камину, подставляя руки к огню, треск которого эхом раздавался по пустой комнате.

— Можешь выбрать себе любую комнату, которая тебе понравится, — сказал Гор, — пока ты под моей защитой, тебе здесь ни что не угрожает. Поэтому лучше тебе не выходить одной. Твоя служанка останется при тебе.

— Верни мне кинжал, — вдруг попросила Мэри.

Гор достал из-за пояса её кинжал, раздумывая над её просьбой и рассматривая его. Затем он вдруг неожиданно протянул Мэри кинжал, что она сразу схватила его, крепко сжимая в руках и подозрительно косясь на Гора, боясь, что он может передумать.

— Он может тебе пригодиться.

Сказал гор и вышел, оставив её одну. Мэри не обратила внимания на его слова, она была рада, что подарок отца вновь с ней. Мэри обошла дом, осмотрела комнаты и выбрала себе ту, которая была подальше от той, которая, по мнению Мэри, была комнатой Гора, потому что она была самой большой из всех и с самой большой кроватью. Она поужинала в одиночестве, уже стемнело и Мэри устроилась у себя. Она так крепко спала, что ночь пролетела незаметно.

— Леди Мэриам, Вы не спите?

Агна тихонько постучалась в дверь, заглядывая к Мэри в комнату.

— Нет, Агна, можешь зайти.

В комнате было уже прохладно, Агна затопила камин и комната быстро прогрелась. Мэри с Агной позавтракали, вместе они были уже, как две старые знакомые. Агна даже вытащила Мэри на улицу, хотя Мэри немного посопротивлялась, помнив слова Гора о том, что одной ей лучше не выходить.

— Леди Мэриам, — настаивала Агна, — ни чего страшного не случится, я Вам принесу здешнюю одежду и Вы ни чем не будете отличаться от остальных. Мы ненадолго совсем, сэр Вольфрад даже и не узнает, что Вы выходили.

Мэри не узнавала Агну, прямо на глазах из робкой и стеснительной служанки она превратилась в смелую и уверенную девушку.

— Тебе здесь нравится? — спросила её Мэри, — неужели ты совсем не скучаешь?

— А по кому мне скучать? — ответила Агна, когда они уже вышли, — здесь такие же люди. Зря Вы, леди Мэриам, считаете их извергами, и вовсе они не чудовища.

Мэри ни как не могла привыкнуть к морозному воздуху, они с Агной ходили по рынку, разглядывая прилавки с диковиными для них товарами. Действительно, на них ни кто не обращал внимания и Мэри быстро расслабилась. Повсюду было оживлённо и шумно, торговцы громко зазывали покупателей, кузнецы прямо на улице ковали оружие, готовясь к новому бою.

— Ой, леди Мэриам, смотрите, какие варяги, — неожиданно выкрикнула Агна, примеряя на руки руковицы.

Агна выглядела весёлой, она с удовольствием разглядывала, как на её руках сидят варяги. Глядя на довольное и по-детски счастливое лицо Агны, Мэри захотелось купить ей эти руковички, но у неё не было и монетки, но тут, к великому изумлению Мэри, Агна достала из кармана пару серебряников и купила целых две пары одинаковых варяг.

— Надевайте, — Агна протянула Мэри одну пару, — не стесняйтесь, мне сэр Вольфрад заплатил.

Мэри надела рукавицы, они были мягкими и её руки быстро согрелись. Мэри и Агна рассмеялись, рассматривая одинаковые варяги. Они дошли до конца рынка и вышли на площадь, где собралась толпа людей. Им стало интересно и Агна с Мэри подошли поближе, но сборище людей было настолько плотным и люди стояли близко друг к другу, что ни Агна, ни Мэри всё равно не могли рассмотреть, чем все так были заинтересованы. Тогда Агна принялась пробиваться сквозь толпу, она тянула за собой Мэри, с трудом прокладывая себе путь, и им удалось таки пробиться вперёд. Они оказались перед постаментом, посреди которого за руки привязывали викинга, но он не сопротивлялся, он был абсолютно невозмутим и совсем не был похож на мученика.

— Алвис, ты уверен в своём решении?

Мэри узнала бы этот голос среди тысячи.

— Ты можешь отказаться, пока не поздно, — сказал Гор, — тебя ни кто не осудит. Подумай ещё раз, хорошо.

— Я уверен в своём решении, — ответил Алвис, — Я увижу Богов, моя плоть покинет этот мир и наконец-то воссоединится с ними! Как я могу сомневаться?

Гор не был удовлетворён ответом, это был один из его самых верных людей. Гор был уверен, что Алвис отдаёт себя в жертву не напрасно, он отдаст свою жизнь Богам, чтобы Боги помогли им победить в новом бою, но, несмотря на это, он не хотел терять его. Гор медлил, но когда толпа стала выкрикивать: «кровавого орла!», палач взмахнул мечом, и полоснул им по спине Алвиса, который сжал зубы, но не издал и звука.

— Кровавого орла!

— Кровавого орла!

Мэри не знала, что это означает, но то, что она увидела дальше, повергло её в шок. Алвису рассекли спину до костей и принялись ломать кости, вынимая внутренности, к этому времени он уже был мёртв.

— Кровавого орла! — люди казались обезумели от вида крови.

Мэри уже тошнило от этого вида, ей хотелось уйти отсюда, чтобы не видеть этого зрелища, но люди стояли плотной стеной и она ни как не могла выбраться. Мэри искала глазами Агну, но той ни где не было видно. В её ушах стоял этот крик толпы, а перед глазами кровавое мессиво, что всё вокруг Мэри поплыло, размылось и она упала без сознания.