Выбрать главу

Это для Мэри было слишком, запретить с кем-нибудь разговаривать Гор точно не мог.

— Абсалон хотя бы не оставил меня одну, — Мэри не собиралась спорить с Гором, но не сдержалась.

Гор всмотрелся в лицо Мэри, пристально смотря ей в глаза, что она не выдержала и потупила взгляд.

— Ты ревнуешь, — то ли спрашивал, то ли утверждал Гор.

Мэри решила молчать, чтобы больше не взболтнуть ещё чего-нибудь лишнего, глаз она так и не подняла, чтобы не видеть явно самодовольное лицо Гора.

— Значит всё таки ревнуешь, — уже утвердительно сказал Гор, — я знал, что ты это специально всё устроила. Чтоб больше я не видел рядом тебя с ним.

У Мэри всё внутри закипало от его слов. Почему она должна подчиняться ему во всём? Она зажмурила глаза, пытаясь успокоиться, но это не помогало. Как только она закрыла глаза, то перед ней тут же представал образ, как Гор целуется с той девушкой, Вилмой, которая, по словам Абсалона, являлась невестой Гора. А ведь ещё совсем недавно он целовал Мэри. Неужели для него Мэри всего лишь развлечение? Она оттолкнула от себя Гора, вскочила на лошадь, подстегнула её и бросилась вскач. Она скакала прочь не от Гора, а от себя, от своих чувств, Мэри не хотела признавать, что всё таки чувствует к Гору что-то, она должна ненавидеть его, презирать, он же её враг, но чем больше она пыталась разжечь в себе злость, тем больше понимала, что от своих чувств ей никуда не деться, ни убежать, не спрятаться. Она изо всех сил стегала лошадь, гоня её всё быстрее, что ветер свистел у неё в ушах, развевая волосы во все стороны. Лучше бы она умерла, там на корабле, но ей не хватило храбрости, чтоб с честью встретить свою смерть. Теперь она понимала того викинга на плахе, который добровольно принёс себя в жертву, это был достойный поступок, заслуживающий уважения. Нужно быть по-настоящему бесстрашным воином, полностью доверять и верить своим Богам, чтобы решиться на такое. Видимо её вера не настолько сильна, поэтому Бог и послал ей это испытание. Мэри не знала, куда несёт её лошадь, облака загрождали лунный свет, чтобы осветить Мэри путь, поэтому в темноте дороги совсем не было видно, лошадь сама её несла и вдруг резко остановилась, что Мэри от неожиданности чуть не выпала из седла, но всё таки удержалась. Она спрыгнула с лошади, всматриваясь в темноту. Когда её глаза привыкли ночному мраку, Мэри разглядела невдалеке сложенные друг на друга глыбы камней. Они чем-то притягивали Мэри к себе и ноги сами подвели её к этому месту, облака в это время разошлись, освещая камень, который возвышался над остальными и Мэри смогла разглядеть выбитую на нём надпись на неизвестном ей языке. Она протянула к этому камню руку и дотронулась до него рукой, проводя по нему. Несмотря на морозный воздух, по её руке от камня передалось тепло, что она прижала к нему руку.

— Это место силы нашего народа, — услышала Мэри позади голос Гора, — здесь погребён могучий Старкад. Ему не было равных, потому что Один даровал ему не одну жизнь, но Старкад отказался от них, пожертвовав свои жизни своему народу, который бедствовал и голодал. Теперь перед каждым новым походом воины приходит сюда, чтобы получить силу Старкада.

— Что здесь написано? — спросила Мэри, водя по надписи.

— «Наша судьба высечена в камне. Мы стоим непоколебимо, защищая наш священный дом».

— Кто Ваш Бог? — Мэри ощущала тепло и спокойствие от этого места.

— Наш Бог- Верховный и Вездесущий Один. Это он изобрел вырезанные на камне Руны, — Гор припал на колени перед сооружением, взяв несколько камней в руки, на которых были выбиты какие-то иероглифы- воины, павшие в бою, наслаждаются славной жизнью после гибели с Одином. Поэтому мы не боимся умереть. Алвис тоже пожертвовал свою жизнь, чтобы Один взамен даровал многие жизни на поле битвы нашим воинам.

Гор бросил камни, разглядывая выпадшие иероглифы на рунах.

— Что это означает? — спросила Мэри, — что они тебе предсказывают?

— Новые битвы- новые победы, — Гор поднял голову кверху, глядя куда-то сквозь облака, — Алвис, следующую битву я посвящу тебе.

Гор преклонился на колено перед камнями и склонил голову, что-то шепча. Затем он встал, взял под руку Мэри и повёл её обратно. Возвращались они молча. В Мэри всё перевернулось, она по-другому теперь смотрела на викингов и их народ. Они ведь вынуждены были совершать набеги, чтобы прокормить свои семьи. Они могли завоевать новые земли, более пригодные для выращивания и проживания, но именно здесь их дом, где начинается их род, их корни, их история, традиции, которые они чтут и поклоняются своему Одину.

После ужина Мэри долго молилась, чтоб найти ответы, что же ей делать, как быть со своими чувствами, бороться ли с ними или принять. Принять, означало- отвернутся от своего Бога, а бороться… только хочет ли она бороться с ними?

Следующий день, как и последующие за ним начинались одинаково: приходила Агна, топила камин, затем они вместе готовили, шли на рынок, но теперь их всегда сопровождал стражник. Гор каждый раз возвращался поздно, когда Мэри уже спала, что она даже и не была уверена в том, что он вообще возвращался домой, но каждое утро она обнаруживала несколько монет, которых было достаточно по здешним меркам. Мэри стала привыкать к здешнему укладу и холоду, она даже познакомилась со многими женщинами, которые жили неподалёку, на рынке её тоже стали узнавать, что поход на рынок стал для неё, как развлечение и Мэри стала получать от этого удовольствие. А через месяц Мэри выходила уже одна, без Агны. Она, как обычно сначала зашла к женщине, которая пекла булочки, затем направилась к швее, которая шила для Мэри новое платье, а потом бродила между рядов с драгоценными украшениями. Она задержалась возле одного торговца, у которого она заприметила понравившееся ей кольцо с янтарём. Мэри протянула было к нему руку, как её наглым образом опередели.

— Оно прекрасно!

Чья-то женская рука схватила кольцо прямо у Мэри из под носа, почти выхватывая его из её рук. Но не этим была шокирована Мэри, она уставилась на руку, примеряющее кольцо, на запястье которой был массивный браслет из золота с выгривированным на нём родовой эмблемой Уилдборн Винзборских, точно такой же хранился у неё дома в замке в шкатулке, которую вернул ей Гор, но браслета там уже не было. Это был её браслет! Мэри оцепенела, как он оказался у неё? Ну конечно же, только Гор мог подарить ей его, догадалась Мэри. Мэри хотелось сорвать с неё то, что по-праву принажлежит ей. Она чувствовала себя так, как будто ей в спину вонзили кинжал! Как Гор мог так поступить с ней!? Мэри только немного стала привыкать к новой жизни, она было уже смирилась со своей участью, как на её судьбу выпало новое испытание. Только Мэри не знала, как принять его. Смириться с ним, как говорится в заповеди? Или всё же бороться за своё и противиться божьей воле? Мэри из под капюшона краем глаза взглянула на девушку. То, что она увидела, ещё больше привело в ступор. Гор кинул торговцу монеты, а Вилма радостно кинулась обнимать и целовать его, надевая на палец ЕЁ кольцо, которое смотрелось просто идеально с ЕЁ браслетом и она целовала ЕЁ мужчину. Для Мэри словно весь мир рухнул.

Мэри не задавалась, почему и с каких пор она считает Гора своим мужчиной. Для неё это было предательством. Мэри наблюдала за ними, не показывая лица, побольше натянув на себя капюшон. Смотреть на их счастливые и смеющиеся лица ей было тяжело и больно. Она ни кого и ни чего вокруг себя не замечала, внутри неё была пустота, как и вокруг неё. Что же ей делать? Как поступить? Пустоту заполняла злость, обида и ненависть. Она быстрыми шагами направилась прочь от них подальше, натыкаясь и расталкивая локтями тех, кто попадался ей на пути. Мэри быстро добралась до дома, взяла лук, запрягла лошадь и направилась на охоту. Ей необходимо было выплеснуть свои эмоции, выпустить пар, успокоиться и уже думать здравым рассудком. Мэри быстро выехала из деревни. В лесу было тихо, но не в её душе, где всё кипело, из-за чего она промахнулась уже третий раз за подряд, упустив зверя, чего раньше с ней ни когда не случалось.