Выбрать главу

Мэри открыла глаза, просыпаться не хотелось. Она оперлась на локти, разглядывая всё вокруг. Мэри была в незнакомом ей месте, это была палатка, довольно просторная. Вдруг вошёл Гор.

— Очнулась, вот и отлично, — проворчал он, — из-за тебя мы потеряли много времени.

Мэри не понимала, что она здесь делает и как здесь оказалась, она совсем ни чего не помнила. Последнее, что она помнила, это… Боже, она же бесстыдно чуть ли не сама себя предлагала Гору! Мэри покраснела от этих воспоминаний, натягивая на себя покрывало с головой. Память Мэри полностью прояснилась и она поняла, что лежит почти без одежды. Потом этот сон, а может это и не сон вовсе? Спросить у Гора? Нет! Ни за что! Да и как! И тут до неё дошло, что Гор намеренно напоил её вином, подмешанным сонным порошком. Мэри хотела вскочить и накинуться на него, но тут же передумала, хороша воительница без одежды. Гор в это время надел кольчугу и остановился перед ней.

— Помочь одеться? — усмехнулся Гор, держа в руках одежду.

Мэри замотала головой и Гор кинул ей штаны и тунику. Мэри их схватила, разглядывая явно не свои вещи, не зная как одеться, ведь Гор продолжал смотреть на неё.

— Одевайся, или пойдёшь так, — Гор скинул с неё покрывало.

Мэри ни когда ещё не одевалась так быстро, как сейчас. Когда она была готова они вышли, и тут она поняла, что они находятся далеко от замка, его стен уже не было видно, на пути к морю к кораблям викингов. Армия викингов была намного больше, чем она предполагала. Все были в сборе, и готовы продолжить путь, викинги были воодушевлены от скорого возвращения домой. Неужели она так много проспала? Ей срочно нужно было придумать, как сбежать, потому что море уже виднелось на горизонте, до него оставалось пол- дня пути и они навряд ли уже будут останавливаться, тогда Мэри охватила паника. Гор, почувствовав её настроение, не спускал с неё глаз, пока лагерь не собрался и его армия викингов не была на готове. Гор привязал лошадь Мэри к своей, первым оседлал своего коня и подал Мэри руку, предлагая свою помощь, но она проигнорировала его помощь, легко вскачила на лошадь и с вызовом посмотрела Гору в глаза. Гор тут же подстегнул своего коня и весь отряд галопом двинулся в путь. Всё время Мэри думала о двух вещах, что было между ней и Гором и как улизнуть от него. Мэри смотрела в широкую спину Гора, вспоминая его поцелуй, и по её телу пробежали мурашки.

Гор скакал впереди всей армии, которая поднимала столб пыли из под копыт лошадей. После нескольких часов Мэри чувствовала, как эта пыль въелась в глаза, рот, нос, как она слоем покрыла её лицо и волосы, и когда Гор замедлил ход, то была рада, думая, что он собирается сделать остановку. Но Гор и не думал останавливаться, они продолжали путь, при этом Гор всё время осматривался по сторонам. Между ним и его воинами произошёл молчаливый разговор, они понимали друг друга без слов. Все были насторожены, держа наготове мечи. Мэри тоже стала оглядываться и заметила небольшую группу всадников, которая держалась поодаль. Один из этой группы двинулся отдельно от своих в сторону армии Гора. В руках у него был белый флаг и Гор остановился, ожидая его. Когда всадник был совсем близко и Мэри смогла разглядеть знакомый ей герб на его щите, то от радости было дёрнулась в его сторону, но Гор схватил её лошадь за поводья, резко тормозя её, и передал поводья другому воину.

— Я перережу ему горло, если ты вздумаешь хоть дёрнуться с этого места, — предупредил её Гор.

Затем он и несколько викингов поскакали навстречу всаднику. Мэри вглядывалась в группу всадников, которые стояли подальше от них, она старалась разглядеть среди них отца. Мэри была в нетерпении, и её лошадь, почувствовав волнение Мэри, тоже вела себя неспокойно, она фыркала, ржала и била копытом по земле. В это время Гор и его сопровождение встретились с всадником, который всё время показывал рукой в её сторону. Мэри внимательно следила за их переговорами, лошадь уже не стояла на месте, она принялась вертеться вокруг, из-за чего Мэри пришлось крутить головой. И когда переговоры закончились и они разъехались, Мэри следила за удаляюшимся всадником, а вместе с ним удалялась и последняя надежда. Ей что-то подсказывало, что они так и не договорились, потому что по оглядывающемся назад всаднику, Мэри поняла, что он явно не доволен. Неужели это всё? До кораблей оставалось совсем немного, лишь подать рукой, за это время отец явно не успеет собрать подмогу, а армия викингов во много раз превышала армию отца, поэтому у них не было шансов. Мэри провожала взглядом всадника и её сердце рвалось туда. Этот порыв был настолько сильным, что лошадь неожиданно встала на дыбы, вырывая поводья из рук викинга, и ринулась вперёд. Мэри, почувствовав кураж, схватила поводья, подстегнула лошадь и они со всех сил бросились прочь. Викинг от неожиданности не сразу бросился в погоню, Мэри этого было достаточно, чтобы ощутить азарт, свежесть ветра, чувство свободы. Остальные викинги тоже не поняли, что произошло, только Гор сразу бросился в погоню за Мэри, но она казалась не скакала, а летела, её лошадь как будто и не касалась земли, и Мэри всё таки удалось оторавться от Гора. Навстречу ей уже спешили всадники, и среди них Мэри узнала родное лицо отца, они уже были так близко, что ещё немного и она сможет обнять его, как вдруг её лошадь подкосилась и упала на бок, зажав Мэри ноги, что она даже не смогла встать. Лошадь была уже мертва, из её шеи торчала стрела, попавшая точно в артерию. Мэри посмотрела назад, там её настигал Гор и ещё несколько преследователей. Она видела искажённое от ярости лицо Гора и принялась яростно пытаться освободиться, но безуспешно. С другой стороны к ней торопился отец со своим небольшим отрядом, они были совсем близко, что Мэри смогла разглядеть тревогу на его лице. Обе стороны были настроены враждебно и воинственно, каждый был готов вступить в смертельную схватку. Мэри почти было удалось освободиться, когда Гор и её отец одновременно добрались до неё, но Гор оказался проворней, он прямо на ходу соскочил с коня и преградил путь к Мэри, закрыв её собой.

— Отпусти мою дочь! — то ли просил, то ли требовал Вильям, отец Мэри, — сколько ты хочешь, назови любую цену. Ты получишь всё, что хочешь.

— Я уже взял сколько нужно, мне большего не нужно, — Гор не собирался отпускать Мэри ни за какие деньги.

— Если тебе не нужны деньги, тогда возьми меня вместо неё, — Вильям Уилдборн был готов на всё ради своей любимой дочери.

— Я не торговец, я воин, — Гор решительно стоял на своём, — поэтому я не торгуюсь.

В это время к нему подоспели остальные викинги, они окружили немногочисленный отряд, держа их под прицелом стрел, луки которых были натянуты до предела, лишь одно неосторожное движение и викинги положат всех до одного, не моргнув и глазом. Но Вильям Уилдборн готов был отдать жизнь за свою дочь, он обнажил меч и кинулся на Гора, его воины последовали за ним и тоже ринулись в атаку, и сразу засвестели стрелы викингов, но отец Мэри со своими воинами тут же прикрылись щитами. Викинги сжимали их в кольцо, пока те не оказались прижаты спина к спине, но они всё равно не собирались сдаваться. Викинги кружили вокруг них на своих конях, что их нельзя было достать. Мэри понимала, что викинги разделаются с отрядом её отца за пять минут, тогда она предприняла ещё попытку освободить ноги. Мэри, что было сил, приподняла, как смогла, тело лошади, не обращая внимание на боль в ногах, пытаясь вынуть их из последних сил.

— Ну давай же! — выкрикнула Мэри.

Она злилась от бессилия на саму себя, что из-за неё может погибнуть отец и ни в чём невинные люди, тогда она приложила последние оставшиеся силы, чтобы хоть немного сдвинуть лошадь, и по чуть-чуть, по маленьку, еле-еле, Мэри всё таки удалось выбраться. К этому времени викинги уже пробили оборону и появилась первая кровь, сам Вильям Уилдборн тоже был ранен, но он казалось и не заметил этого. Он и Гор схватились в мёртвой схватке, лязг металла громом звучал вокруг Мэри, его скрежет резал всё её нутро. Она бросилась к отцу и успела вцепиться в руку Гора, которая зависла в воздухе в последнем и возможно смертельном ударе.