Выбрать главу

Они гребли к восточным шхерам, вблизи которых не было поселений, вскоре высадились на берег, при­готовили поесть и стали держать долгий совет. Многие из них думали, что лучше всего было бы вернуться домой, видя, что неудачи преследуют их даже на Борнхольме. Потому что, раз Стирбьорн был в здеш­них водах, значит остров несомненно кишит йомсвикингами, а в таком случае для других грабителей уже мало что осталось. Некоторые говорили, что бесполез­но выходить в море с предводителем, уступающим дорогу одинокому кораблю.

Крок поначалу был не так красноречив, как обыч­но, но он распорядился, чтобы на берег было достав­лено пиво для всех членов команды, и после того, как все выпили, обратился к ним с воодушевляющей речью. В каком-то смысле, признавал он, действительно мож­но рассматривать как неудачу то, что они столкнулись со Стирбьорном таким образом, но надо посмотреть на это и с другой стороны и тогда станет ясно, что им крайне повезло, что они увидели его именно сейчас, потому что, если бы они высадились на берег и уже там встретили бы Стирбьорна или других йомсвикингов, то им пришлось бы дорого заплатить за это. Все йомсвикинги, и особенно люди Стирбьорна, были не­истовыми бойцами, иногда не поддающимися даже железу, способными драться обеими руками, подобно лучшим воинам из Листера. То, что он не захотел отдавать приказ о нападении на корабль Стирбьорна, могло, на первый взгляд, показаться странным непос­вященному человеку; тем не менее, он считает свой отказ отдать такое приказание полностью оправдан­ным и уверен, что им повезло, что он сумел принять решение столь быстро. Потому что бездомный и опаль­ный пират вряд ли мог иметь на корабле достаточно сокровищ, чтобы из-за них стоило затевать кровавую драку. Крок напомнил им, что они вышли в море не ради голой славы, но ради большой добычи. В свете всего этого он считает, что надо рассматривать вопрос об общей пользе, а не о его репутации воина, и что если они хорошенько подумают, то он уверен, что они согласятся, что в данной ситуации его действия были достойны вождя.

По мере того, как он столь хитрым образом сумел рассеять туман недовольства, проникший в души его людей, Крок почувствовал, что отвага вновь возвраща­ется к нему и стал энергично отговаривать их от мысли вернуться домой. Ведь люди в Листере, говорил он, не имеют склонности к милосердию, они, а в осо­бенности женщины, будут задавать неприятные во­просы, касающиеся их подвигов и завоеванных трофе­ев, а также спросят, почему они вернулись так скоро. Ни один мужчина, заботящийся о своем добром имени, не пожелает подставить себя под стрелы их насмешек, следовательно, предложил он, для них было бы лучше отложить возвращение домой до того, пока они не добудут что-либо достойное. Сейчас самое важное, закончил он, чтобы все они оставались вместе, встре­чали противника с мужеством и решимостью и опре­делили бы для себя достойную цель, к которой и стали бы стремиться. В связи с этим, до того, как он станет говорить дальше, ему хотелось бы услышать мнение своих мудрых товарищей.

Один из членов команды предложил тогда напра­виться к землям ливонцев и куров, где можно собрать богатый урожай, но это предложение не получило поддержки, поскольку более опытные члены команды знали, что многочисленные отряды шведов ежегодно посещают те места, и нельзя было рассчитывать на то, что они окажут радушный прием чужакам, появив­шимся там с теми же целями. Другой человек слышал, что самое большое количество серебра в мире нахо­дится на острове Готланд, он предложил попытать счастья там, но другие его компаньоны, которые знали ситуацию лучше, сказали, что сейчас, с тех пор как готландцы разбогатели, они живут в больших дерев­нях, которые успешно атаковать можно только при наличии сильной армии.

Потом к ним обратился третий человек, воин по имени Берсе, который умел хорошо говорить и кото­рого все уважали за разумность суждений. Он сказал, что Восточное море становится слишком многолюдным и неблагодарным местом, поскольку слишком многие стали грабить по его берегам и островам, так что даже такие народы как венды научились защищаться. Воз­вращаться же пустыми домой тоже плохо — тут он придерживается того же мнения, что и Крок — но стоит, по его мнению, подумать о том, не отправиться ли им на Запад. Сам он никогда не путешествовал в те края, но некоторые жители Скании говорили ему, когда он повстречал их на ярмарке летом прошлого года, что были в Англии и Бретани с Токе Гормссоном и Сигвальде Ярлом, и очень хвалили эти страны. На них были золотые кольца и богатые одежды, и, по их словам, некоторые команды викингов ставили свои корабли на якорь в дельтах франкских рек и стояли там месяцами, совершая набеги на внутренние земли этой страны; зачастую этих людей ждали с угощением бургомистры и аббаты, а графские дочери ублажали их в постели. Насколько все это правда, он, конечно, не может сказать, но обычно можно бывает верить примерно половине того, что говорят жители Скании, а эти люди произвели на него впечатление довольно процветающих, потому что они пригласили его, чужа­ка из Блекинге, присоединиться к ним в грандиозной попойке и не делали попыток своровать его вещи, когда он спал, так что их рассказы не могут быть полностью лживыми. Кроме того, все это более или менее подтверждается и сообщениями из других ис­точников. Ну а там, где жители Скании получили богатую добычу, люди из Блекинге должны поживить­ся по меньшей мере не хуже; следовательно, заключил он, он со своей стороны предлагает направиться в Западные земли, если большинство товарищей с ним согласны.