Ирландцы застывают на месте, очевидно удивленные тем, что вы не нападаете на них и не пытаетесь сбежать. Один из них говорит на вашем языке. Выступив вперед, он объясняет вам, что Торфинн со своими воинами напал на деревню. Много ирландцев погибло, но в конце концов они перебили завоевателей, всех до единого.
— Почему же вас мы должны оставить в живых? — спрашивает ирландец.
— Мы не воины Торфинна, а его рабы, — объясняешь ты. — Нас увезли в плавание силой. Избавиться от жестокого тирана Торфинна — это счастье.
Ирландцы беседуют между собой на языке, которого ты не понимаешь. Затем тот, который знает ваш язык, говорит:
— Хорошо, оставайтесь с нами — вы будете пасти наших овец. Но отныне ваш корабль принадлежит нам.
Открой страницу 11.*
78
Ты упорно шагаешь вперед по утоптанной оленями тропе. Высокие сосны защищают тебя от ветра, в воздухе чувствуется запах смолы. К полудню ты добираешься до перевала. По обе стороны от тебя здесь возвышаются сугробы высотой не меньше двух футов, но идти по примятому снегу тропы довольно легко.
Вскоре ты слышишь цокот копыт и сворачиваешь с тропы в глубокий снег. Вдалеке появляется стадо оленей — должно быть, то самое, которое ты преследовал, но теперь животные почему-то возвращаются по собственным следам. Они проносятся мимо, не обратив на тебя внимания. Их влажные черные глаза широко раскрыты от ужаса.
Ты недоумеваешь. Что происходит? Ответом на твой вопрос становится волчий вой. Секунду спустя ты видишь волков на вершине соседнего холма.
Волки преследовали оленей, но, увидев тебя, остановились. Ты понимаешь, о чем они думают: «Нам досталась легкая добыча!»
79
80
— «Оспрей» — самый лучший корабль во всей Норвегии. Он переплывет любой океан, — говоришь ты Торфинну.
Тот поглаживает бороду, его лицо расплывается в улыбке.
— Хорошо, — кивает он. — Мы немедленно начнем грузить припасы. Отправимся в плавание сразу же, чтобы до конца лета вернуться домой.
Следующие несколько дней за работой пролетают незаметно. Пока остальные грузят припасы — пищу, травы, пресную воду, рыболовные сети, канаты, оружие, медвежьи и оленьи шкуры, кремни и безделушки, — ты проверяешь такелаж и парус.
За десять дней до летнего солнцестояния команда спускает «Оспрей» на воду. Когда корабль выплывает на середину фьорда, ты поднимаешь парус. Корабль поворачивается на запад и выплывает в Атлантический океан.
Тебе предстоит ночная вахта. Около десяти часов вечера солнце снижается над горизонтом, но в это время года полная темнота по ночам не наступает, и вскоре после полуночи небо вновь начинает светлеть.
Все, даже сам Торфинн, пребывают в хорошем настроении. Судно плавно рассекает воды.
Открой страницу 49.*
81
Проработав у Хорика два года, ты становишься опытным кораблестроителем. Построенные тобой корабли и лодки высоко ценят все вожди Скандинавии.
Однажды Хорик отводит тебя в сторону.
— Мои люди вернулись с охоты и принесли плохие вести, — говорит он. — Торфинн Грозный, самый свирепый из викингов-завоевателей, завтра прибудет в Готстад, чтобы потребовать дань.
Услышав об этом, ты вздрагиваешь. Тебе известно, что Торфинн жестокостью превосходит твоего прежнего хозяина, Калфа. Его воины забирают в деревнях все, что им понравится, и поступают, как им заблагорассудится.
— Ручаюсь, он отнимет у нас новый корабль! — гневно выпаливаешь ты.
Хорик кивает и кладет руку на твое плечо.
— Он явится не только за нашим кораблем — он придет за тобой.
— За мной?
— Да. Тебя считают лучшим кораблестроителем в округе. Торфинн хочет, чтобы ты работал на него, как раб. Он прикажет тебе построить превосходный корабль, чтобы он сумел покорить не только всю Норвегию, но и новые земли, лежащие к западу отсюда.
— Довольно с меня рабства! Лучше убежать и жить в тундре с северным народом, чем служить Торфинну, — говоришь ты.
Открой страницу 31.*
82
Снизу вершина гранитной скалы выглядит острой, как игла, но на самом деле наверху есть небольшая площадка, о которой упоминала Астрид. В центре этой площадки поднимается на сотню футов похожая на шпиль гладкая отвесная скала, слишком крутая, чтобы взобраться на нее.