Выбрать главу

Джейк швидко набрав у легені повітря і кинувся слідком за нею сторч головою. Чорт забирай! Вода надто каламутна, і тому погано видно. Можна було лише мацати довкола, а не обдивлятися. Невже ж Керрі потоне, як і Стюарт?!

Десять секунд… двадцять… тридцять… Йому і досі не вдалося її знайти! От тільки легені його ось-ось луснуть.

Нарешті, коли його голова вже починала боліти від тиску, він намацав на великій глибині якусь піддатливу та слизьку плоть. То рука Керрі!

Джейк смикнув її так різко і сильно, наче йому треба було завести газонокосарку і він мав для цього лишень одну спробу. Тримайся, дівчинко. Вони подалися догори й виринули на поверхню в найостанніший момент. Іще мить, і було б уже пізно. І Керрі, і Джейк хапали ротами повітря, яке здавалося йому солодким та безцінним як ніколи.

Джейк навіть примудрився знову спіймати жилет. Уже вдруге він урятував життя Керрі. І вже вдруге йому здалося, що…

«Та ні, — подумав він. — Цього просто не може бути».

Проте оскільки вона й далі пручалася, то іншої гадки просто не могло бути. Цього разу Керрі не лише хвицалася та верещала. Тепер вона ще й нестямно відштовхувала його від себе!

Керрі прекрасно знала, що робить. Прекрасно знала увесь цей час.

Тепер у Джейка не лишилося сумнівів. Його небога не хотіла, щоб її рятували. Вона намагалася втопитися.

Розділ 11

Від огиди та обурення Марк починає безладно вимахувати руками. Він не вірить своїм очам. Я теж не вірю.

— Та що ж там, в біса, ця Керрі робить, га? Намагається втопити його, чи що?!

— Стули пельку, Марку! — кажу я. — Будь ласка, тільки не зараз.

Я кажу це, бо розумію, що мій син поставив слушне запитання, відповідати на яке буде вкрай боляче. Втім, на те воно і схоже. Ба гірше — здавалося, Керрі ось-ось візьме гору над Джейком. Те, що він важчий від неї фунтів на вісімдесят чи дев'яносто, наразі не має жодного значення. Вона так його гамселить, що Джейк уже ледь у змозі триматися на поверхні, не кажучи вже про те, щоб хоч якось тримати її.

— Керрі! — кричу я доньці. — Усе буде нормально! Дай дядькові Джейку допомогти тобі!

І саме в цей момент з її вуст виривається несамовите ревіння.

— Відчепіться від мене! — волає Керрі у відповідь. — Не потрібна мені нічия допомога! Відпустіть мене!

Відпустіть мене?!

Раптом коліна мої затремтіли. Боже милосердний! Значить, Керрі не впала за борт. Вона сама стрибнула у воду, намагаючись укоротити собі віку! І зараз чинить те саме.

Мені знову закортіло кинутись у воду і хоч якось допомогти. Не можу ж я просто так стояти і спостерігати, треба щось робити! Але, як і першого разу, я зупиняюсь останньої миті.

Зачувши, як скрикнув від болю Джейк, я заклякла від страху як укопана. На його лобі з'явилася цівка крові. То, напевне, Керрі дряпонула його своїми нігтями.

Кров стікає по обличчю Джейка, і його вираз ураз змінюється. Ну все! Годі! Немає більше доброго дядечка Джейка! Бо йому все це насточортіло.

Заревівши як тигр, він обхоплює Керрі рукою за шию й робить їй задушливий захват. Мені інколи доводилося бачити, як копи робили так само в нашому відділенні невідкладної допомоги, коли туди привозили поранених кримінальників.

Ніколи не думала я, що радітиму, коли таке вчинять моїй дитині. Керрі хвицає ногами, але руки її притиснуті до її ж грудей, тому тепер Джейк має змогу підтягнути її до яхти. Марк, Ерні та я — всі ми нахиляємося і хапаємо її за лікті та зап'ястя. І нарешті витягуємо Керрі на палубу, як рибину.

— Припиніть! — верещіть і хлипає вона. — Дайте мені спокій! Відпустіть мене!

Серце моє розбивається на тисячі малесеньких друзок.

Ми посадовили Керрі на палубу, і вона починає битися в істериці.

Нарешті вона скоцюрблюється у позі зародка й починає жалісно хлипати. її рюмсання передається мов інфекція. Я теж розпускаю нюні. Абсолютно розгубившись, я не знаю, що їй сказати. Чим же я можу зарадити Керрі?

— Нумо, хлопці й дівчата, допоможіть трохи! — чується ззаду засапаний голос Джейка. Ми обертаємось і бачимо, що він висить, учепившись за край борта; з нього ручаями стікає вода. Затягти, його на палубу виявилося набагато важче, аніж Керрі, але врешті-решт нам це вдається.

— Спасибі, Джейку, — кажу я. — Дякую тобі.

Кілька дуже химерних секунд ми тільки й могли, що мовчати та обмінюватися зніченими й безпорадними поглядами. Нарешті озивається Джейк:

— Морське правило номер два: ніяких спроб самогубства! Ця фраза нікому не підіймає настрою, але, спіймавши

Джейків погляд, я збагнула, що він і не думав нас розвеселити. Він дуже серйозний, як і те, що тільки-но трапилося.