— ПРГ «Вовк» один-дев'ять-один слухає, прийом, — голос пілота заповнив кімнату, бо радист увімкнув гучномовці.
Татем підійшов до пульта і вхопив мікрофон. Його голос лунав гучно як у діжці. Він не питав, він вимагав.
— Що там у вас таке, Джоне?! Чому й досі нічого не знайдено?
Пілот пояснив, що тричі пролетів над указаними координатами, але не побачив у воді ані човна, ані його екіпажа, ані будь-яких предметів узагалі. Вони починають огляд прилеглої території, але запасів палива на ретельні пошуки не вистачить, тому невдовзі їм доведеться повертатися на базу.
— А може бути таке, що координати були вказані неправильно? — спитав Татем.
— Ні, сер, — відізвався пілот. — Ми їх уже тричі перевіряли.
Мілкрест знизав плечима.
— Може, то сам радіомаяк. Видав хибні координати, а потім вийшов з ладу.
— Можливо, — погодився Татем. — Якщо дійсно так, то сподіваймося, що ці хибні координати лише незначною мірою відрізняються від реальних цифр. Інакше район наших пошуків доведеться розширити до району, охопленого штормом, а може, й більше.
— Навіть якщо задіяти кілька ПРГ, цей пошук може розтягтися не менше ніж на тиждень, — зауважив Мілкрест.
— Та отож. І це означає, що нам слід розпочинати розширений пошук уже зараз, — сказав Татем, склавши на грудях руки і наче звертаючись до самого себе. А виходячи з кімнати, він додав: — Будемо сподіватися, що ця родина Данів не тюхтії і що вони боротимуться за своє життя.
Розділ 58
Який чудовий захід сонця! І яка гірка іронія!
Якби ж то ми могли насолоджуватися неймовірно прекрасним жовтогарячим сяйвом, яке повільно зникало за обрієм, де пурпурові хмаринки зливалися з блакитним океаном! Але ми, безустанно гойдаючись на хвилях у нашому плоту, не помічаємо цієї краси, бо всі наші думки зосереджені на темряві, яка невдовзі нас поглине. І настане ніч. А з нею — пронизливий холод.
Іще ніколи двійко ковдр не були такими дорогоцінними, як зараз.
— Здається, Керрі мала рацію, — похмуро каже Марк. — Вони за нами не прилетять. Ніхто не прилетить.
— Нам не можна думати в такому ключі, — кажу я. — Нам слід залишатись оптимістами, і це не просто слова, хлопці та дівчата.
Проте Марк наче не чує мене.
— Якби Берегова охорона мала наші координати, то вже давно прийшла б нам на допомогу, еге ж?
— І дійсно. Щось тут не так, — погоджується Керрі.
Ерні теж схвально киває головою — зараз він скидається на маленького китайського мудреця.
— Слухайте, все, що ми можемо зараз зробити, — це залишатися на місці й чекати, поки прибудуть рятувальники, — кажу я.
Це далеко не найкращий з тих аргументів, що я коли-небудь наводила, але він таки спрацьовує. А все тому, що я вимовила слово «чекати». І воно змушує Марка поглянути на мою ногу. А коли він підводить на мене очі, то вони промовляють краще за будь-які слова. Моя нога не може чекати. Принаймні, тривалий час.
Що ще здатне змусити нас швидко змінити тему розмови, як не відкритий перелом гомілкової кістки?
— Чи не пора вже зайнятися цією проблемою? — питає мене нарешті Марк.
Він знову дивиться на мою ногу, і я роблю те саме.
— Ага, — кажу я і киваю головою. — Втім, сама я з цим не справлюсь.
— Я пас, — відразу ж озивається Керрі. — Вибач, мамо, я вже казала тобі, що не вмію надавати невідкладної медичної допомоги.
Марк кидає на неї удавано жалісний погляд.
— Облиш, Керрі! Після всього, що тобі довелося сьогодні пережити, ти будеш розказувати мені, що тебе лякає невеличка зламана кістка?
— Якщо ця кістка стирчить із плоті і я її бачу? Так, саме це я і маю на увазі. Вона мене лякає.
На жаль, виявилося, що моя донька-супергерой має вразливе місце. Це перебірливість і схильність до нудоти.
— Гаразд, мамцю, я допоможу тобі, — зголошується Ерні.
Отакої! Та ще й каже це таким ніжним та співчутливим голосочком, що мені аж плакати захотілося. Одначе вправляння кістки, що стирчить із плоті, не є заняттям для десятирічної дитини, хоч би яким вундеркіндом вона була. За великим рахунком, це не заняття і для сорокап'ятирічної жінки, але ж хіба я маю вибір?
— Дякую, мій маленький, але для цього мені знадобиться твій брат, — пояснюю я.
Твій брат та ще купа морфіну, слід було додати.
І тут я бачу, як Марк засовує руку в кишеню своїх шортів. Наша одягачка уже кілька годин як висохла, але мені здається, що те, що сховане в його кишені, все одно перетворилося на мокре місиво.
Так мені здавалося, поки я не побачила пластиковий пакет і запальничку «Бік».