Выбрать главу

48 Гортензия Манчини (1640–1699) — племянница Мазарини, герцогиня.

Олимпия Манчини, графиня де Суасон (1639–1708) — племянница Мазарини, приближенная королевы Марии-Терезы, суперинтендантка ее двора.

rj Диана (греческая Артемида) — в античной мифологии богиня-охотница, покровительница природы, благословляющая рождение, свадьбу и брак, целительница болезней; считалась также богиней луны.

Венера (греческая Афродита) — богиня любви и красоты.

Алкмена, Ио — в древнегреческой мифологии смертные возлюбленные Зевса. Жена Зевса Гера жестоко преследовала Ио, превращенную в корову.

Юпитер (греческий Зевс) — в античной мифологии верховный бог, повелитель грома и молнии, владыка богов и людей.

Нектар и амброзия (или амврозия) — в древнегреческой мифологии напиток и пища богов, дававшие им вечную юность и бессмертие.

53 …герцог де Гиз получил первый удар кинжалом. — Герцог Генрих де Гиз (1550–1588) — французский полководец, вождь католической партии, претендовавший на французский престол; был убит в Блуаском замке по приказанию Генриха III дворянами из личной охраны короля, описанной Дюма в романе "Сорок пять".

58 Карл II (1630–1685) — король Англии с 1660 г., сын короля Карла I; с 1651 г. до своего возвращения на престол находился в эмиграции во Франции, Бельгии, Нидерландах и Германии.

…видел короля, вашего родителя в страшную минуту… — Речь идет о Карле I (1600–1649), короле Англии с 1625 г., и моменте его казни во время английской буржуазной революции.

59 Л а Порт (Л апорт), Пьер де (1603–1680) — приближенный Анны Австрийской, затем Людовика XIV; оставил весьма интересные мемуары о своем времени.

…во время экспедиции Кромвеля в Ирландию… — Речь идет о подавлении в 1649–1652 гг. начавшегося еще в 1641 г. национального восстания в Ирландии. Восстановление английского владычества в этой стране проходило с чрезвычайной жестокостью. Сам Кромвель, первоначально возглавлявший эту карательную экспедицию, находился в Ирландии до 1650 г.

Кромвель, Оливер (1599–1658) — лидер английской буржуазной революции; один из главных организаторов революционной армии; содействовал установлению английской республики (1649); с 1653 г. — единоличный правитель (протектор) Англии.

60 …Кромвель… вновь напал на нас. — Карл II был провозглашен королем Шотландии в начале 1649 г., вернулся туда весной 1650 г. и был коронован в Сконе (а не в Стоне, как ошибочно пишет Дюма) 1 января 1651 года. Хотя власть Карла была сильно ограничена, английское правительство усмотрело в его реставрации угрозу республиканскому строю, фактически установленному в Англии в начале 1649 г., и решило начать войну со своим соседом. Армия Кромвеля вторглась в Шотландию летом 1650 г. После тяжелой войны Шотландия была разгромлена и в 1654 г. потеряла свою независимость.

…не был ковенантером. — Т. е. не был сторонником "Торжественной лиги и ковенанта", соглашения о совместной борьбе против Карла I, заключенного между парламентами Англии и Шотландии в 1643 г.

Монтроз, Джемс Грэхэм (1612–1650) — один из вождей роялистов (сторонников королей Карла I и Карла II) в Шотландии. Весной 165СГ г. Монтроз поднял восстание за неограниченную власть Карла II и реставрацию его на английском престоле. Восстание было быстро подавлено, а сам Монтроз был казнен по обвинению в государственной измене.

…у Вустера. — 3 сентября 1651 г. в битве при Вустере в Северной Англии Кромвель уничтожил армию Карла II.

…при Денбаре… — В сражении при Денбаре в Шотландии Кромвель разгромил шотландскую армию генерала Лесли.

62 …подписав с Францией соглашение… — В период протектората Кромвеля между Францией и Англией было подписано несколько союзных договоров. Эти договоры означали отход правительства Мазарини от политики вражды (а не поддержки, как утверждает Дюма в романе "Двадцать лет спустя") по отношению к английской революции, установление сотрудничества между этими странами и вступление Англии на стороне Франции в войну против Испании и перешедших на ее сторону фрондеров во главе с принцем Конде. Здесь, очевидно, имеется в виду "Договор между Людовиком XIV, королем Франции, и Оливером Кромвелем, лордом-протектором Англии", от 9 мая 1657 г.

Ламберт, Джон (1619–1683) — генерал, участник английской буржуазной революции, соратник Кромвеля; один из руководителей армии после отставки Ричарда Кромвеля.

…как Христос выгнал из храма торговцев. — Имеется в виду эпизод, названный в одном из Евангелий "очищением храма". Иисус изгнал из иерусалимского храма торгующих и покупающих в его стенах и опрокинул их лотки и столы менял, говоря, что они обратили дом молитвы в вертеп разбойников.

Гинея — английская золотая монета, чеканившаяся из золота, привезенного из Гвинеи, отчего и получила свое название. У Дюма анахронизм: первые гинеи были отчеканены только в 1663 г.

63 …бархат с лилиями… — Цветок лилии находился в гербе французских королей.

…мою мать и сестру… — Речь идет о Генриетте-Марии (1609–1664), королеве Англии с 1625 г., жене казненного короля Карла I, и их дочери Генриетте-Анне (1644–1670), ставшей в 1661 г. женой герцога Орлеанского, младшего брата Людовика XIV. Во время революции Генриетта-Мария и ее дочь находились в эмиграции во Франции.

…если бы де Ретц и парламент не прислали… — Жан Франсуа Поль де Гонди, кардинал Ретц (1614–1679) — французский политический деятель, один из вождей Фронды, во время которой неоднократно переходил с одной стороны на другую.

Парламентами во Франции назывались высшие суды; здесь речь идет о Парижском парламенте.

66 Бриенн—Ломени де Бриенн, Анри Огюст (1595–1666), французский государственный деятель и дипломат; автор мемуаров.

Кольбер, Жан Батист (1619–1683) — французский государственный деятель, с 1665 г. генеральный контролер (министр) финансов; проводил политику укрепления абсолютистской монархии.

Ливр—старинная французская серебряная монета.

67 …открыли Перу… — Имеется в виду завоевание Испанией в XVI в.

ряда стран Южной и Центральной Америки, в том числе и Перу. В результате ограбления захваченных территорий в Испанию стали поступать огромные количества золота и серебра.

69 Химера — в древнегреческой мифологии чудовище с головой льва, туловищем козы и хвостом-драконом. В переносном смысле — фантазия, неосуществимая мечта.

73 Ришелье, Арман Жан дю Плесси, герцог де (1585–1642) — французский государственный деятель, с 1624 г первый министр Людовика XIII, кардинал; фактический правитель государства; проводил политику упрочения королевской власти.

Кардинал — следующее после папы духовное звание в католической церкви.

74 …получил прозвище "охвостья"… — Имеется в виду Долгий парламент (названный так из-за длительности срока своей работы), который заседал в 1640–1653 гг. в период английской буржуазной революции. К началу 1649 г. этот парламент, уменьшившийся в своем составе до ста человек после ухода из него роялистов и изгнания сторонников соглашения с королем, получил презрительное прозвище "охвостья"; в 1653 г был разогнан Кромвелем, стремившимся к единоличной военной диктатуре. В дальнейшем этот парламент в 1659 и 1660 гг. ненадолго возвращался к власти, пока не принял решение о самороспуске.

…называли мазаринадами… — Здесь у Дюма неточность: мазаринадами назывались направленные против Мазарини памфлеты и сатирические песни, появившиеся во Франции во время Фронды.