Выбрать главу

Самблансе, Жак де Бон, сеньор де (1454–1527) — суперинтендант финансов короля Франциска I; был казнен по ложному обвинению.

57 Регул, Марк Атиллий (ум. ок. 248 до н. э.) — древнеримский полководец, участник первой Пунической войны (264–241 до н. э.) между Римом и Карфагеном; после нескольких побед был разбит карфагенянами и взят в плен. По недостоверному преданию, Регул, отправленный в Рим вместе с карфагенским посольством в качестве посредника, дал слово возвратиться в плен, если его посредничество не будет удачным. В Риме он уговорил сенат продолжать войну и, твердо держа слово, вернулся в Карфаген, где был замучен.

64 …учителя философии, о котором на днях рассказывал Лафонтен… — Имеется в виду басня "Ребенок и школьный учитель", в которой автор высмеивает болтунов.

67 …не смущало, скажем, Рёйсдала… — Имеется в виду один из гол ландских художников, мастеров пейзажа: Соломон ван Рёйсдал (1600 или 1603–1670) или Якоб ван Рёйсдал (1628 или 1629–1682).

89 …позволяли себе господа де Тревиль, де Шомберг, де Ла Вьевиль, не говоря уже о Ришелье, Конде и Буйон-Тюрен-не… — Шомберг — немецкая семья, из которой вышло несколько военачальников французской армии. Здесь, очевидно, имеется в виду Анри де Шомберг (1575–1632), маршал Франции, участник осады Ла-Рошели и других войн Людовика XIII.

Ла Вьевиль, Шарль, герцог де (1582–1653) — французский военачальник и государственный деятель, противник Ришелье, с 1623 г. суперинтендант финансов.

Конде — род принцев из французского королевского дома Бурбонов; в XVI–XVIII вв. его представители играли видную роль в истории Франции. Здесь скорее всего имеется в виду Анри II де Бурбон принц Конде (1588–1646) — полководец и политический деятель, сначала противник, а затем приверженец Ришелье и Мазарини, отец Великого Конде.

Буйон-Тюренн — имеется в виду Анри де ла Тур д’Овернь виконт де Тюренн, герцог Буйонский (1555–1623), сподвижник Генриха IV, маршал Франции, отец маршала Тюренна.

95 Плие (от французского глагола "рНег" — сгибать, гнуться) — фехтовальный прием.

Меньшие братья (или Минимы) — ответвление монашеского ордена францисканцев, основанное в XV в.

110 …королевского Меркурия… — Меркурий (древнегреческий Гермес) — античное божество, первоначально олицетворявшее могучие силы природы; затем бог — покровитель путешественников, купцов и торговли, вестник богов, глашатай верховного бога Зевса.

111 …На берегах Стикса… — Стикс в древнегреческой мифологии — одна из рек в подземном царстве душ умерших. Отправиться на берега Стикса означает умереть, быть убитым.

115 …над печальной судьбой Овидия… — Овидий (Публий Овидий Назон; 43 до н. э. — 17 н. э.) — древнеримский поэт; находился в оппозиции к режиму императора Августа, отвергая некоторые формы его идеологической политики; был сослан в город Томы (на территории современной Румынии), где и умер.

149 Барада, Франсуа — придворный Людовика XIII, короткое время был его первым конюшим и фаворитом. Выражение "счастье Барада" ("fortune de Baradas") вошло во французский язык для обозначения краткого и непрочного благополучия.

194 Людовик IX Святой (1214–1270) — король Франции в 1226–1270 гг.

Франциск I (1494–1547) — король Франции в 1515–1547 гг.

208 Антоний, Марк (ок. 83–30 до н. э.) — древнеримский полководец, сторонник Юлия Цезаря, после убийства которого боролся за власть над Римом против Октавиана Августа, но потерпел поражение и покончил жизнь самоубийством.

210 Костар, Пьер (1603–1660) — французский литератор, известный острослов.

211 Сиам — прежнее официальное название государства Таиланд.

213 Паре, Амбру аз (1517, по др. источникам 1509, 1510–1590) — знаменитый французский врач; сыграл большую роль в превращении хирургии из ремесла в научную медицинскую дисциплину.

наваррская королева, прекрасная Марго… — т. е. Маргарита Французская (1553–1615), дочь Генриха II и Екатерины Медичи, с 1572 г. — первая жена Генриха IV, который в момент их свадьбы носил титул короля Наварры; героиня романов Дюма "Королева Марго" и "Сорок пять". В 1599 г. ее бездетный брак был расторгнут папой.

…спасла его… — Речь идет о Варфоломеевской ночи, массовой резне французских протестантов (гугенотов) в ночь на 24 августа 1572 г., в канун дня святого Варфоломея, организованной королевой Екатериной Медичи и герцогами Гизами.

214 …в котором кардинал протанцевал сарабанду… — По утверждению одного мемуариста XVII в., Анна Австрийская, желая подшутить над влюбленным в нее Ришелье, попросила его исполнить перед ней в маскарадном костюме испанский танец сарабанду, объясняя эту просьбу желанием полюбоваться его грацией и ловкостью. Кардинал согласился и был осмеян Анной и ее приближенными, что якобы возбудило его ненависть к королеве. Достоверность этого эпизода историки подвергают сомнению.

…создал костюмы для трагедии "Мирам"… — Эта пьеса, опубликованная в 1641 г. под именем французского писателя Ж. Дема-ре де Сент-Сорлена (1596–1676), частично была написана Ришелье.

…мадемуазель Нинон… — французская куртизанка Нинон (Анна) де Ланкло (1616–1706).

Марион Делорм (1611–1650) — знаменитая французская куртизанка; в числе ее поклонников были Людовик XIII и Ришелье.

215 Третье сословие — т. е. податное население Франции в XV–XVIII вв.; облагалось прямыми налогами в отличие от первых двух сословий — духовенства и дворянства, которые эти налоги не платили. В третье сословие входили купцы, ремесленники и крестьяне, а с XVI в. также буржуазия и рабочие.

222 Аристофан (ок. 445 — ок. 385 до н. э.) — древнегреческий поэт-комедиограф, "отец комедии".

224 Лебрен (Ле Брен), Шарль (1619–1690) — французский художник; основатель Королевской академии живописи и скульптуры; создатель официального придворного художественного стиля Людовика XIV.

232 Тамбурмажор — главный полковой барабанщик во французской армии XVII–XIX вв.

235 …мы скоро увидим сцену, списанную с натуры. — Возможно, Дюма имеет в виду сцену примерки костюма Журдена из комедии-балета Мольера "Мещанин во дворянстве".

237 Парнас—горный массив в Греции, согласно древнегреческой мифологии, место обитания бога Аполлона — покровителя искусства и муз.

Севинье, Мари де Рабютен — Шанталь, маркиза де (1626–1696) — французская писательница; получила известность благодаря своим письмам к дочери, являющимися ценным историческим источником.

239 …граций, жертвенные дары которым приносил Ксенократ… — Г рации — римское название древнегреческих харит, первоначально божеств плодородия, затем трех богинь красоты и радости, олицетворения женской прелести. В переносном смысле слова ' грация — красавица, обладающая всеми совершенствами. Ксенократ из Халкедона (396–314 до н. э.) древнегреческий философ; отличался строгой нравственностью, справедливостью и неподкупностью, но вместе с тем суровым характером и мрачной наружностью, поэтому его учитель Платон советовал ему не забывать приносить жертвы грациям, т. е. не забывать о радостях жизни и об искусстве.

244.. .артишоки из Гипускоа… — Артишок — многолетнее травянистое растение, употребляемое в пищу.