Выбрать главу

Он скривился.

– Если это не доказывает моих слов, то я не знаю каких еще доказательств вам нужно.

Кэйт пришла к такому же заключению, насчет интеллекта мистера Бербрука (или отсутствия оного),

но не могла не сказать: - Разве это не подло, оскорблять собрата-ухажера?

Энтони насмешливо фыркнул.

– Это было не оскорбление. Это была чистая правда. Он ухаживал за моей сестрой Дафной в прошлом году или, если точнее, пытался ухаживать. Он более или менее хороший человек. Но не тот, с кем бы вы хотели оказаться на необитаемом острове.

У Кэйт перед глазами возник образ виконта, выброшенного на необитаемый остров: одежда в лохмотьях, загорелая кожа, которую ласкает солнце. Теплая волна прошла по её телу, и ей стало непривычно жарко.

Энтони наклонился к ней, пристально глядя в её глаза:

– Я сказал, мисс Шеффилд, с вами все хорошо?

– Отлично, - почти выкрикнула она. - Никогда не чувствовала себя лучше. Вы что-то говорили?

– Вы сильно покраснели, - он внимательно её разглядывал.

В действительности ей было совсем не хорошо.

Кэйт стала обмахиваться: - Вы не находите, что здесь очень жарко?

Энтони медленно покачал головой: - Нисколько.

Она с тоской посмотрела в сторону двери.

– Интересно, где же Мэри?

– Вы думаете, она должна прийти сюда?

– Это совсем непохоже на неё оставить меня без сопровождения так долго, - объяснила она.

Без сопровождения? Варианты были пугающие. Энтони на миг представил себя, пойманным в сети брака с мисс Шеффилд старшей и его тут же прошиб холодный пот. Кэйт была столь непохожа на обычных дебютанток сезона, что он и думать забыл о компаньонках.

– Возможно, она не знает, что я здесь, - быстро проговорил он.

– Да, наверно вы правы, - она вскочила на ноги и подошла к звонку. Нетерпеливо позвонив, она пояснила: - Я только хочу позвать кого-нибудь, чтобы её предупредили о вас. Я уверена, она сейчас же прибежит сюда.

– Очень хорошо. Она составит нам компанию, пока мы подождем возвращения вашей сестры.

Кэйт застыла на полпути к стулу. - Вы планирует дождаться Эдвины?

Он пожал плечами, наслаждаясь её дискомфортом: - У меня нет других планов на сегодня.

– Но она может вернуться поздно!

– Я уверен, не позже чем через пару часов, и кроме того, - тут он оборвал сам себя, заметив возникшую в двери горничную.

– Вы звонили, мисс, - спросила горничная.

– Да, спасибо, Анна, - ответила Кэйт, - Передай, пожалуйста, миссис Шеффилд, что у нас гость.

Горничная сделала реверанс и вышла.

– Я уверена, Мэри появиться с минуты на минуту, - быстро сказала Кэйт, не способная остановить постукивание своей ногой по полу. - Совсем скоро. Я уверена в этом.

Он только улыбнулся ей в своей раздражающей манере, выглядя донельзя расслабленным и спокойным на диване. Наступило неловкое молчание. Кэйт натянуто улыбнулась ему. Он посмотрел на нее и вопросительно выгнул бровь.

– Я уверена, она будет здесь.

– С минуты на минуту, - закончил он за нее, наслаждаясь этим.

Она плюхнулась обратно на стул, стараясь не скорчить рожицу. Скорей всего, ей это не очень удалось.

В этот момент послышалась какая-то возня в коридоре, и раздался веселый собачий лай.

– Ньютон! Ньютон! Прекрати немедленно!

– Ньютон? - вопросительно произнес виконт.

– Мой пес, - пояснила Кэйт, вздыхая, поднимаясь на ноги, - Я боюсь его -

– НЬЮТОН!

– Нельзя оставлять с Мэри наедине, - Кэйт направилась к двери: - Мери? Мери?

Энтони вскочил на ноги, когда Кэйт вздрогнула от неожиданно раздавшегося громкого собачьего лая, и послышались несколько испуганных воплей Мэри.

– Какой он породы? - спросил он, - Мастифф?

Это непременно мастифф. Мисс Шеффилд старшая выглядит именно такой женщиной, которая держит у себя, питающегося бедными мужчинами, огромного мастиффа.

– Нет, - проговорила Кэйт, бросившись к двери, поскольку из коридора послышался еще один пронзительный вопль Мэри. - Он -

Но Энтони не обратил внимания на её слова. Это не имело уже значения, поскольку секундой позже через дверь пронесся маленький пушистый корги, с мехом карамельного окраса и с животиком, тащившимся почти по полу.

Энтони застыл от удивления. Неужели это и есть, нагонявшее страх, создание из коридора?

– Добрый день, песик, - сказал он.

Песик остановился, уселся прямо на пол и…

Улыбнулся?!

Глава 4

Ваш автор, к сожалению, был не в курсе всех деталей, но известно, что произошло немаловажное происшествие в Гайд-парке с участием виконта Бриджертона, мистера Бербрука, обоих мисс Шеффилд и неизвестного пса неизвестной породы.

Ваш автор не участвовал в данном происшествие, но все говорит о том, что победителем из него вышел неизвестный пес неизвестной породы.

Светская хроника Леди Уислдаун, 25 апреля 1814

Кэйт бросившись к двери, столкнулась в дверном проеме с Мэри, вбегавшей в комнату. А Ньютон в это время спокойно сидел посередине комнаты на сине-белом ковре и улыбался виконту.

– Я думаю, вы ему понравились, - обвиняюще произнесла Мэри.

– Ты ему тоже нравишься, Мэри, - едко ответила Кэйт, - Вся проблема в том, что он тебе не нравится.

– Он бы мне нравился гораздо больше, если бы он не прыгал на меня всякий раз, когда я иду по коридору в гостиную.

– Мне показалось, вы сказали, что Мэри и пса нельзя оставлять никогда вместе одних, - произнес Энтони.

– Их и нельзя оставлять одних, - ответила Кэйт. - Ну, хорошо, можно. Их одновременно и нельзя и можно оставлять одних.

– Такие вещи совсем одинаковы, - пробормотал он.

Кэйт проигнорировал его слова.

– Ньютон обожает Мэри, - объяснила она, - Вот только Мэри не обожает Ньютона.

– Я бы обожала его гораздо больше, - произнесла Мэри, - если бы он обожал меня немного поменьше.

– Таким образом, - решительно продолжала Кэйт, - Бедный Ньютон расценивает Мэри, как вызов. Когда он её видит…

Она беспомощно пожала плечами. - Я боюсь, он просто начинает чересчур сильно обожать её.

Словно услышав, Ньютон повернулся и увидел Мэри. Тут же вскочив, он бросился к ней и стал проситься на руки, и ласкаться к ней.

– Кэйт! - воскликнула Мэри.

Кэйт бросилась в сторону мачехи, а Ньютон, тем временем, встал на задние лапки, передними опершись о Мэри, словно пытаясь забраться к ней на руки.

– Ньютон, перестань, - сердитым голосом проговорила Кэйт. - Плохой пес! Плохой!

Песик уселся на задние лапки и заскулил.

– Кэйт, - произнесла Мэри тоном, не терпящим возражений, - Этого пса необходимо выгулять. Сию минуту.

– Я хотела его выгулять перед тем, как пришел виконт, - произнесла Кэйт, направляясь к виконту.

Это был хороший повод, чтобы обвинить его. Если бы она могла, она бы обвинила этого невыносимого мужчину во всех смертных грехах.

– Ой, - завизжала Мэри, - Я прошу прощения, милорд. Как грубо с моей стороны было не поздороваться с вами.

– Не беспокойтесь, - мягко произнес он, - Вы были сильно озабочены совсем другим.

– Да, - проворчала Мэри, - Этот чертов пес…Ох, что же я говорю. Может, вы хотите чая, или перекусить? Мы так рады, что вы навестили нас.

– Нет, спасибо, - Я только наслаждаюсь бодрящей компанией вашей дочери, пока жду возвращения Эдвины.

– Ах, да, - произнесла Мэри. - Я думаю, Эдвина катается с мистером Бербруком. Ведь, так, Кэйт?

Кэйт кивнула с каменным выражением лица, ей во все не понравилось быть названной “бодрящей компанией”.

– Вы знаете мистера Бербрука, лорд Бриджертон? - спросила Мэри.

– Да, - ответил Энтони, - Да, я знаю его.

Кэйт отметила про себя, что сказал он это безразличным тоном.

– Я не уверена, правильно ли я поступила, позволив Эдвине покататься в его двухколесном экипаже. Эти открытые коляски так сложны в управлении, вы так не думаете?