Шамфор Себастьєн (1741 -1794) – французький письменник, секретар якобінського клубу, наклав на себе руки в дні якобінського терору. Автор афоризмів «Максими і думки», які вийшли друком уже після його смерті.
Il y a à parier, que toute idée publique, toute convention reçue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre – Можна закластися, що всяка поширена ідея, всяка загальноприйнятна умовність є дурницею, оскільки вона припала до вподоби людському загалові (фр.).
... «аналіз» так само мало означає «алгебру», як, наприклад, латинське «ambitus» – «амбіцію», «religio» – «релігію» або «homines honesti» – «шанованих людей». – Ambitus – обходження; religio – сумлінність; homines honesti – чесні люди (латин.).
Брайант Джейкоб (1715-1804) – англійський письменник, автор книги «Нова система, або Аналіз античної міфології».
vis inertiae – сила інерції (латин.).
momentum – імпульс (латин.).
facilis descensus Averni – Легкість спуску в пекло (латин.). «Легкість спуску в пекло» – слова з «Енеїди» Вергілія.
Каталані Анджеліка (1780-1849) – італійська співачка, колоратурне сопрано, вражала слухачів широким діапазоном свого голосу.
... Un dessein si funeste, S'il n'est digne d'Atree, est digne de Thyeste – Одному – згубний, іншому – побідний, Цей план як не Атрея, то Фієста гідний (фр.).
«Атрей і Фієст» – трагедія французького драматурга Клода Проспера Жоліо Кребійона. В п'єсі йдеться про двох братів-ворогів. Цар Мікен Атрей помщається своєму братові Фієстові, вбиваючи його сина й пригощаючи його кров'ю вбитого, а Фієст спокушає братову дружину.