Выбрать главу

— Ги-хи, просто невероятное совпадение! — оскалился Гажил.

— Я не верю в совпадения. Одним словом, переговори с Леви и убедись в том, что все идет по плану.

— Не вопрос, напарник! А что насчет нашего прикрытия?! Не забывай, что нам пока что нельзя выходить из образа бандитов и убийц! И знаешь, с каждым днем это занятие мне нравится все больше и больше!

— Ты только не увлекайся, а не то закончишь на виселице и вряд ли кто-нибудь заступится за тебя. Не забывай, что конспирация для нас на первом месте, — Кобра понимающе ухмыльнулся. Ему и самому нравилась его нынешняя жизнь, вот только им ни на минуту нельзя забывать о настоящем задании и расследовании, которое они ведут уже почти год.

— Не волнуйся так. Тебе это не идет, — Гажил нехотя поднялся на ноги и направился к своему моноциклу, от которого до сих пор шел пар, а его двигатель был настолько горячим, что от прикосновения к нему вполне мог остаться ожог. — Я в город. Вечером вернусь с новостями. А ты сделай одолжение — не наделай глупостей и присматривай за остальными. Не хватало еще, чтобы ребятки заигрались.

— Спокойно, Гажил. Я и без твоих советов неплохо справляюсь, — рассмеялся Эрик, провожая друга взглядом. Однозначно, это дело самое сложное из всех, что было в их карьере. И временами Кобра начинал сомневаться в том, что они справятся с ним.

====== Глава 27. Учетные книги ======

Нацу в сопровождении трех очаровательных красавиц вошел в просторное помещение привокзального склада. Все здесь было заставлено коробками, ящиками и мешками, всюду ходили грузчики, перетаскивающие все с одного места на другое, а у входа пыхтели паромобили и поскрипывали телеги, ждавшие, когда их заполнят. Шум, гам, крики и отборная брань — одним словом, жизнь здесь била ключом.

— Держитесь поближе ко мне и постарайтесь не потеряться, — шериф направился к металлической лестнице, ведущей на второй этаж здания — туда, где располагался офис господина Яджимы — хозяина складских помещений. Именно этот человек, а точнее хранимые у него учетные книги могли пролить свет на события четырехлетней давности. — Вам повезло, что Яджима — чрезмерно педантичный человек, который тщательно хранит все записи.

— Надеюсь, это поможет нам, — вздохнула Кинана. Находиться в шумных и пыльных помещениях, подобных этому, было непривычно и даже неприемлемо для благородной леди. Каждый раз, заслышав отборную брань и грохот упавших ящиков, девушка вздрагивала, но продолжала покорно идти за Драгнилом — ей стоит позабыть о правилах приличия и воспитании, как бы тяжело это ни было. Лишь так она добьется своей цели. Кубелус казалось, что чем дольше она находится в Онибасе и чем дольше общается с местными жителями, тем уверенней в себе и решительней становится. Это место открыла в её душе те уголочки, о которых девушка даже не подозревала.

— Не волнуйся. Все будет хорошо, — беззаботно улыбнулась Люси, оборачиваясь к подруге, следующей за ней. — Мы все здесь для того, чтобы помочь. Так что просто доверься нам — и вместе мы справимся.

— Хватит болтать! И будьте любезны — не вмешивайтесь в разговор, — Нацу бросил на блондинку многозначительный взгляд. — Тебя это в первую очередь касается, Люси. Леви, проследи за ней!

— Эй!!! — Хартфилия негодующе взглянула на шерифа.

— Он прав, подруга. Господин Яджима не любит сильных женщин, способных самих решать свои проблемы. Да и вести деловое общение предпочитает исключительно с мужчинами. Когда он приходит к нам в магазин, то всегда так снисходительно на меня смотрит, что хочется его пристрелить. А еще он всегда просит позвать отца, потому что, видите ли, я ничего не смыслю в оружии! — раздраженно фыркнула Леви. — Так что, Люси, тебе действительно стоит помолчать, а не то испортишь нам все дело. А времени у нас не так уж много.

— Так и быть... Буду держать язык за зубами! — блондинка раздражено закатила глаза. Это просто несправедливо, что к женщинам в их стране так относятся! Они ничуть не глупее мужчин и на многое способны, но, увы и ах, против устоев общества не попрешь — себе дороже будет. Родители, конечно, терпимо относятся к её поведению, далеко не всегда соответствующему статусу благородной леди, но нужно осознавать, что всегда есть грань дозволенного.

Шериф первым вошел в кабинет хозяина складов, сразу же приветствуя невысокого пожилого мужчину, обладавшего невероятно густыми бровями, которые придавали ему весьма странный и чудаковатый вид, никак не вязавшийся с белым костюмом господина Яджимы.

— Добрый день! Прошу прощения за вторжение, господин Яджима, но мне срочно необходима ваша помощь! — Нацу, как всегда, широко улыбнулся и сразу же присел на свободный стул.

— Я всегда рад помочь нашему доблестному служителю закона, — джентльмен пристально оглядел дам, но не удостоил их своим вниманием, лишь поприветствовал кивком головы. — Чем могу быть полезным?

— Мне нужны ваши учетные книги четырехлетней давности.

— Вот оно как... — Яджима удивленно приподнял бровь, внимательно рассматривая Драгнила. — И зачем же?

— Мне необходимо найти человека, для которого поступало большое количество грузов. К сожалению, в интересах следствия я больше ничего не могу вам поведать.

— Я понимаю… А зачем прибыли дамы?

— Вы же знаете, господин Яджима, что у нас нехватка людей, да и то им приходится работать в других местах и заниматься более важными делами, чем копание в документах, — вздохнул шериф, вспоминая о невероятном количестве работы, которую ему предстояло выполнить. — Так что мне пришлось привлечь к этому дело девушек. Благо, что им нечем заняться, да и с такой элементарной задачей они справиться смогут.

Люси смерила мужчину негодующим взглядом. Пусть она знала, что Нацу говорит все это только для того, чтобы Яджима не тратил их время, а как можно скорее дал учетные книги, но все равно она была в страшном гневе.

— Вы, как всегда, правы, шериф. Читать они умеют, так что смогут найти то, что вам нужно. К тому же учетных книг за нужный вам период всего восемь. Так что помощь вам, действительно, не повредит.

— Благодарю вас. Я не сомневался в том, что вы войдете в мое положение, — широко улыбнулся Драгнил, поднимаясь со своего места. Что ж, просьбу Люси он выполнил, так что теперь можно приниматься за свою основную работу.— Оставляю леди на вас.

— Не волнуйтесь. Я дам им все, что нужно, — Яджима высокомерно взглянул на трех представительниц прекрасного пола. — Следуйте за мной в архив. Надеюсь, вы сможете справиться с книгами… И да — ничего, кроме них, трогать не стоит.

— Можете даже не сомневаться в этом, — буркнула Люси, поражаясь, как можно быть настолько мерзким типом. Жаль, что с этим ничего не поделаешь! Так что придется ей с подругами некоторое время провести здесь, среди пыли и старых бумаг.

====== Глава 28. Отчего-то у меня такое ощущение, что ты знаешь о происходящем намного больше, чем я ======

Девушки целый день провели за скучным изучением бумаг четырехлетней давности. И нужно признать, что это монотонное и абсолютно не захватывающее действие возымело эффект. Они нашли упоминание о Вару Ихито, который снимал складские помещения, причем до сих пор несколько ангаров было завалено грузом именно для этого таинственного человека.

— Хм… Вот бы увидеть, что там хранится, — пробормотала Леви, которую, действительно, заинтересовал этот вопрос. Если бы только она узнала о том, какой груз поступает для господина Ихито, то она смогла хотя бы предположить, для чего он нужен. Вне всяких сомнений, вблизи Онибаса идет строительство. Но что именно пытаются создать? И самое главное, кто? Наверняка, не только Джон Кубелиос, но и другие изобретатели и ученые пропали здесь при загадочных обстоятельствах. Да и рабочие для строительства требуются, а это значит, что все исчезнувшие люди, могут найтись…