Выбрать главу

Вальтер Фюрст

(подает Штауффахеру мечи)

Возьмите!

Штауффахер

Нет, вы старшему отдайте.

Иорг Гоф

Здесь Ульрих Шмид старейший между всеми.

Мауер

Шмид человек достойный. Но судьею, Как крепостной, он в Швице быть не может.

Штауффахер

А Рединг, бывший земский старшина, — Найдем ли мы достойнее главу?

Вальтер Фюрст

Да будет старшиной, главой совета! Тот, кто согласен, руку подыми!

Каждый поднимает правую руку.

Рединг

(выходит на середину круга)

Священных книг для клятвы с нами нет. Но звездами извечными клянусь: От истины вовек не уклонюсь.

Перед ним вонзают два меча. Все становятся в круг. Швиц занимает середину, правее располагается Ури, левее — Унтервальден. Рединг стоит, опершись на свой меч.

Что привело три горные народа Сюда на берег озера угрюмый, В глухой полночный час? Ответьте мне, Какая цель у нового союза, Что мы под звездным небом заключаем?

Штауффахер

(выходит на середину круга)

Мы тут не новый заключим союз, — Возобновляем мы союз старинный,[14] Он предками основан был. О братья! Нас разделяют озеро и горы, Раздельное у нас в лесах правленье, Но одного мы корня, кровь одна, И мы пришельцы из одной отчизны.

Винкельрид

Так наши песни память сохранили, Что мы сюда пришли издалека? Вы древнюю нам расскажите быль, И мы скрепим союз наш давней связью.

Штауффахер

Средь старых пастухов живет преданье… Когда-то жил на севере далеком Большой народ. Голодный год настал, И община в такой беде решила, Чтобы из них, по жребию, десятый Покинул отчий край… И стало так! И шли они в унынии, в слезах — Мужи и жены, семьями, — на полдень, Мечом чрез земли немцев пробиваясь, До мрачного лесистого нагорья. Но, устали и тут не зная, дальше До той долины дикой шли они, Где средь лугов река змеится Мутта… Людских следов здесь не было заметно, Лишь хижина на берегу виднелась Да лодочник у переправы ждал… Но озеро сердито бушевало, — Невольно задержаться им пришлось! Глядят вокруг: пустынный край обилен Прекрасным лесом, ключевой водою. Им чудилось, они попали вдруг В отчизну милую… И тут осели. И выросло средь гор селенье Швиц. Немало тягот вынесть им пришлось На раскорчевке леса под хлеба… Потом, когда земли хватать не стало, То часть народа двинулась на юг — До Черного Утеса и до края, Где, за стеною ледяной, укрыты Иные племена и языки.[15] Селенье Станц построили в Кернвальде, Селенье Альторф — у долины Ройс, Но общность родовую не забыли. Среди чужих племен, что с той поры В долинах здешних мирно водворились, Мы без труда друг друга отличаем: В нас кровь и сердце знать себя дают.

(Пожимает всем руки.)

Мауер

Да, сердце в нас одно и кровь одна!

Все

(подавая друг другу руки)

Один народ, и воля в нас едина.

Штауффахер

Немало есть народов подъяремных, Они завоевателям покорны; Ведь даже в нашей стороне и то Средь поселенцев много подневольных: Они — рабы, и дети их — рабы. Но мы, потомки истинные Швица, Свободу сберегли. Князьям вовек Не подчинялись мы. По доброй воле Империю заступницей избрали.

Рёссельман

вернуться

14

Возобновляем мы союз старинный — союз, который объединял Ури и Швиц около середины XIII века в их общей борьбе против Габсбургов.

вернуться

15

…укрыты // Иные племена и языки… — Это сказано о пограничном с Францией кантоне Ле-Вале (Валлис), где подавляющая часть населения говорит не на немецком, а на французском языке; в кантоне Тичино (Тессин), пограничном с Италией, почти все население говорит по-итальянски; четвертый язык маленькой Швейцарии — ретороманский, на котором говорят несколько десятков тысяч человек в кантоне Граубюнден. Рассказанное Штауффахером предание о том, что швейцарцы — выходцы из Швеции, неисторично, оно основано на созвучии имен.