– Вот! – воскликнула Майла. – Тот, кто его найдёт, пусть распорядится им, как своим собственным!
– Всё равно это не честно, – пробубнил Чидос.
– Конечно, по-твоему, честнее сидеть без еды, а потом умереть с голоду, чем получить то, что теперь считается ничейным! – в голосе Майлы чувствовалось негодование.
– Хорошо, – сдался Чидос, – пусть будет по-твоему.
Глава пятая
МЁД ДЛЯ ЛЕСНЫХ ЧУДОВИЩ
Чилли сначала низко наклонился, затем выпрямился и сказал:
– Кажется, помогло.
Он еще раз наклонился и еще раз выпрямился и снова произнес:
– Точно помогло.
– Что помогло? – спросила Полли.
– Уко... или ма... – пробормотал Чилли.
– Что значит «уко или ма»? – недоуменно спросила Полли.
– Я хотел сказать, что мне помог укол, но потом подумал, что, может быть, мне как раз и не укол помог, а мазь.
Полли внимательно осмотрела Чилли с ног до головы и сказала:
– Но, мне кажется, тебе ещё немного надо подлечиться.
– Тогда помажь меня мазью, – предложил Чилли.
– А вдруг тебе помогла не мазь, а укол? – задала справедливый вопрос Полли.
– Нет! – вскричал Чилли. – Только не укол! И вообще, я прекрасно себя чувствую! Вот смотри!
И он начал прыгать, как маленький ребенок, чем сильно рассмешил Ралли.
И вдруг Чилли остановился и схватился за бока.
– Ах! Ох! – стонал он.
– Вот видишь, – покачала головой Полли, – ты еще не совсем здоров.
– Это сейчас пройдёт, – махнул лапой Чилли. – Уже прошло, – через минуту добавил он.
Его взгляд упал на дерево, в дупле которого были заточены Пчёлы.
– Всё, хватит! – неожиданно сильно разозлилось Лесное Чудовище. – Или они будут меня слушаться, или они навсегда останутся в своём гнезде!
Чилли подошел к дуплу и грозно спросил:
– Вы слышите меня?
– Бу-бу-бу! – глухо послышалось из гнезда.
– По-моему, они что-то говорят, – обрадованно повернулся к жене Чилли.
Полли подошла к гнезду и прислушалась.
– Бу-бу-бу! – послышалось из гнезда.
– Вот! – воскликнул Чилли. – Слышала?
Полли кивнула головой.
– Только ничего не понять, – с сожалением сказала она.
– Ничего не понять! – как эхо, громко повторил Чилли.
– Бу-бу-бу! – опять донеслось из гнезда.
– Надо сделать дырку, тогда будет слышно, – посоветовал Ралли.
Чилли и Полли удивлённо уставились на сына.
– Кажется, он прав, – сказала Полли.
– А если они опять захотят удрать? – почесал затылок Чилли.
– Бу-бу-бу! – ответили Пчёлы.
– Слышишь? – сказала Полли. – Кажется, они поняли, что их жизнь зависит от нас.
– Бу-бу-бу! – пробубукали Пчелы.
– Ладно, – вздохнул Чилли и немножко приоткрыл дырку в гнезде.
Тут же из гнезда показались соты с медом.
– Это то, о чём я вам рассказывал! – радостно воскликнул Чилли. – Это мёд!
Он вытянул из гнезда соты, а дырку тут же закрыл мхом.
Через минуту с мёдом было покончено.
– Никогда не ела ничего вкуснее! – сказала Полли.
– Ещё хочу! – сказал Ралли.
А Чилли пробормотал:
– Казалось, его так много, а как стали есть, оказалось совсем мало.
– Бу-бу-бу! – послышалось требовательное из гнезда.
– Кажется, нас опять хотят угостить мёдом! – воскликнул Чилли и сделал дырочку в гнезде.
Но на этот раз вместо сот с медом из гнезда показалась Пчела. Она долго жмурилась от света, а когда её глаза постепенно к нему привыкли, сказала:
– Мы не можем дать вам больше мёда.
– Как это не можете?! – вознегодовала Полли. – Вы знаете, что мы с вами можем сделать за это?! Ведь мы хозяева этого леса!
– Но у нас больше нет мёда, – развела лапками Пчела. – Он кончился.
– Что значит кончился? – нахмурилась Полли. – Так возьмите его там, где вы его всегда берете!
– Но ведь вы же нас не выпускаете из дома!
– Конечно, не выпускаем, – усмехнулась Полли. – Если мы вас выпустим, вы все уде-
– Но если вы нас не выпустите, мы не сможем собирать с цветков нектар, из которого делаем мёд.
– Это вы специально придумали, чтобы обмануть нас!
– К сожалению, мы не можем доказать вам обратное, – вздохнула Пчела.
– Вот именно! – насмешливо кивнула Полли.
– Но и дать мёда мы вам тоже не можем, – сказала Пчела. – Ведь его у нас нет, и вы это можете сами проверить, если заглянете в наш дом.
– Еще чего не хватало! – проворчал Чилли. – Однажды я уже попробовал это сделать.