Выбрать главу

— Ага, вот, значит, по какому поводу, — кивнула Сова.

— Да, и я попрошу тебя как можно скорее сообщить об этом Пуху и всем остальным, потому что обед состоится завтра.

— Разумеется, состоится, отчего ему не состояться? — кивнула Сова.

— Так ты им всем скажешь?

Сова попыталась придумать какой-нибудь мудрый ответ, но не смогла, а потому отправилась выполнять поручение. Как и просил Кристофер Робин, сначала она полетела к Пуху.

— Пух, — сообщила она ему, — Кристофер Робин устраивает Праздничный обед.

— Вот здорово! — воскликнул Пух, а потом спросил, чувствуя, что Сова ждёт от него ещё каких-то слов. — А там будут маленькие такие пирожные с розовой глазурью?

Обсуждать маленькие пирожные с розовой глазурью Сова сочла ниже своего достоинства, поэтому в точности передала Пуху всё, что просил сказать Кристофер Робин, и полетела к Иа.

— Обед в мою честь? — повторил Пух, оставшись один. — Потрясающе!

И начал гадать, узнают ли другие, что их приглашают на особенный, Пуховый обед, и рассказал ли им Кристофер Робин о «Плывучем медведе», «Мудрости Пуха» и всех прочих великолепных кораблях, которые он изобрёл и на которых плавал. А потом ему в голову пришла новая мысль: как же будет ужасно, если все об этом позабыли и на обеде никто не будет знать, по какому случаю они собрались за праздничным столом. И чем дольше он об этом думал, тем больше путаницы прибавлялось у него в голове. В его мысли начали вплетаться чьи-то чужие голоса, и вскоре этот самый обед представился ему сном, в котором всё шло шиворот-навыворот. А потом сон сам собой начал складываться в песенку, и вот что из этого вышло:

ХВАСТЛИВАЯ ПЕСНЯ ПУХА
Трижды ура в честь Пуха! /Ура в честь кого?/ Да Пуха! Или плохо со слухом У вас? /Нет, но с чего…/ Друзей он от потопа спас! Трижды ура в честь Винни! /В камине?/ В честь бравого Винни! Сам плавать не мог, Но другу помог. /А что тут такого?/ Да дайте хоть слово Сказать. Так вот, я о Пухе. /О ком?/ Да о Пухе! И с ним не шутите! /Не понял, простите?/ Прощаю. Наш Винни Умён и красив… /Повторите!/ Умён и красив, повторяю. И всем запрещаю Я думать иначе. Секрет красоты в аппетите! Он любит поесть и поспать, Он плавать совсем не умеет, Но к другу всегда подоспеет, Когда того надо спасать! /На лодке?/ На лодке, плоту, сковородке — Неважно. Он храбр и отважен, Наш Винни, и слава ему и ура! /Достоин он ордена даже!/ Пусть будет он счастлив всегда, Умён, и здоров, и богат, Наш мудрый сосед и собрат! Трижды в честь Пуха ура! /Ура в честь кого?/ Пуха! Трижды в честь Винни ура! /Винни какого?/ Да Винни же Пуха! Медведя! /Да скажет ли кто-нибудь ясно, толково, ЧЕГО ОН ТАКОГО СДЕЛАЛ?/

А пока всё это происходило в голове Пуха, Сова разговаривала с Иа.

— Иа, — начала она, — Кристофер Робин устраивает праздничный обед.

— Очень интересно, — отозвался Иа. — Полагаю, они пришлют мне объедки, на которых сначала потопчутся. Какие все они добрые и заботливые! А если и не очень, то стоит ли об этом упоминать.

— Приглашение послано и тебе.

— И на что оно похоже?

— Обычное приглашение.

— Да, я тебя понял. Кто его выбросил?

— Приглашение — это не объедки, его на помойку не выбрасывают. Приглашение посылают, когда хотят кого-то куда-то пригласить. Тебя вот приглашают на праздничный обед. Завтра.

Иа медленно покачал головой.

— Ты, наверное, перепутала меня с Хрюкой. Маленький такой зверушка с оттопыренными ушками. Это Хрюка. Я ему передам.

— Нет, нет! — Сова начала злиться. — Приглашение послано именно тебе.

— Ты уверена?

— Разумеется, уверена. Кристофер Робин сказал: «Передай приглашение всем! Всем до единого!»

— Всем, кроме Иа?

— Всем до единого, — раздражённо повторила Сова.

— Ага! — кивнул Иа. — Это, несомненно, ошибка, но я, однако, приду. Только, если вдруг пойдёт дождь и всё испортит, я не виноват.

* * *

Но дождь не пошёл. Кристофер Робин соорудил стол из длинных досок, и все уселись за него. Кристофер Робин сел во главе стола, а на другом его конце, напротив себя, посадил Пуха. Между ними по одну руку Кристофера Робина расположились Сова и Иа, а по другую — Кролик, Ру и Кенга. А все друзья и родичи Кролика рассыпались по траве и замерли в ожидании того, что кто-то с ними заговорит, или что-то им бросит, или хотя бы спросит, который час.