Черити с сожалением подумала, что мало заметила из происходившего вокруг.
Тут, однако, часы наверху в Белом зале пробили полночь, и Черити сказала себе, что надо постараться уснуть. И ей это удалось, хоть ещё с четверть часа перед её глазами мелькали бубновые короли, образчики дорогого муслина, запонки милорда Клэверинга, а потом проступило испуганное личико мисс Флоры Стивенс. Когда же она напишет?
… Наутро Черити, едва проснувшись, с особой отчётливостью вспомнила тихие слова миссис Кассандры Стэнбридж. Да, надо поговорить именно с ней. И с пастором. При этом утро добавило Черити трезвомыслия и смирения, и события вчерашнего вечера предстали перед ней совсем в ином свете, куда более прозаичном и обыденном.
Оказанное ей предпочтение уже вовсе не казалось таковым. Безусловно, леди Рэнделл, которая, как и все в округе, наверняка была в курсе местных сплетен, предупредила своего племянника о том, что две самые красивые девицы — мисс Вирджиния Хейвуд и мисс Сесили Кассиди — уже не свободны: одна просватана, другая скоро будет помолвлена. А из оставшихся на балу девиц выбирать графу было особенно не из кого: там была Элизабет Марвелл, три сестры Стоун, девицы Фортескью да Алисия Арбетнот — возможно, именно на их фоне она и показалась ему недурной.
Да, поняла она, именно так всё и было.
Тут к ней зашла леди Дороти. Странно, но глаза её сегодня лучились добротой. Она напомнила племяннице, что после двух им нужно ждать визита Клэверингов и осторожно спросила, о чём она говорила вчера с милордом Клэверингом?
— Что ты рассказала ему о нашей семье? Энтони мне сказал, что ты с ним уже была знакома?
Как ни странно, в голове Черити гораздо чётче отпечатались все робберы вчерашней игры — до последней взятки, нежели разговоры с графом, но она уверенно покачала головой.
— Нет, знакомы мы не были, просто я его видела у миссис Флинн незадолго до отъезда из Бата — он привёз письмо кузена Селентайна. Когда я услышала, что к леди Рэнделл приехали некие Клэверинги, я не знала, что это именно они, и только в воскресение на службе поняла, что это те же самые люди. Но я очень удивилась, что мистер Клэверинг вчера узнал меня, ведь он с сестрой пробыл в доме тётушки Марджери не больше пяти минут.
— И он интересовался нашей семьёй? — жадно спросила леди Дороти.
Черити нахмурилась, пытаясь вспомнить.
— Мне кажется, он много слышал о нас от кузена Селентайна, по крайней мере, тот говорил ему, что у него две кузины, и милорд спрашивал меня о мисс Хейвуд, и…
— Он спрашивал о Вирджинии? — переспросила леди Хейвуд.
Черити кивнула: она помнила, как указывала его сиятельству на кузину, и как тот обернулся на неё.
— Да, но он не мог подойти ни к ней, ни к мисс Сесили.
— Почему?
— Но… как же? — Черити растерялась. — Леди Рэнделл ведь сказала ему о том, что Вирджиния помолвлена. Это же не держалось в секрете, и все знали об этом. И что Сесили должна выйти замуж за моего кузена Винсента — про это тоже говорили. Даже слуги болтали, и Энтони говорил.
— Хорошо, — лицо леди Дороти просветлело, — пора завтракать. Их сегодняшний визит не продлится больше четверти часа, ты должна быть любезна с мистером Клэверингом — вчера он очень отличил тебя.
— Ну, он же видел, что лучших разобрали, — улыбнулась Черити и, заметив улыбку леди Дороти, поняла, что мир с тётушкой восстановлен. — А я не могла бы после завтрака прогуляться?
— Конечно, малышка, только около двух будь дома.
Позавтракав, Черити собралась к пастору, но едва вышла из дома, её окликнула Лиззи.
— Мисс, говорят, вчера милорд танцевал только с вами, а на этих гордячек мисс Джин и мисс Сесили даже и не глянул? — глаза Лиззи горели мстительным и торжествующим блеском: она не любила капризы мисс Хейвуд, да и мисс Кассиди явно не жаловала.
— Да нет, же, Лиззи, он же знал, что одна просватана, и другая скоро будет помолвлена.
— Подумаешь, кого это останавливало?
Черити развела руками, кивнула Лиззи, и пошла к Стэнбриджам, по дороге размышляя, сколько времени идёт письмо до Бата и как быстро ей ответит мисс Стивенс.
Черити миновала Фортесонхилл, на этот раз едва удостоив его взглядом, спустилась в ложбину и вдруг замерла.
В синем весеннем небе за кустами шиповника и тёрна парил воздушный змей. Черити запрокинула голову и с замиранием сердца следила за его полётом. Для неё змей был подлинно «причастен жизни».