Выбрать главу

– Вы знакомы? – Ошеломленная, девушка переводила взгляд с одного на другого.

Мужчина откашлялся.

– Я уже приезжал сюда, разыскивая вас. Ваша мать сказала, что вас нет.

Нина быстро исчезла на кухне.

– Прошу вас начинать, – сказал Катерина, почесывая шею собаки. «Почему мама ничего не сказала?»

Энтони сделал еще один глоток кофе и приступил к делу.

– Вы являетесь законной наследницей по завещанию вашей бабушки Виолетты Романьоли-Розетты. В частности вы наследуете дом в Монтальчино в Италии.

Катерина в замешательстве уставилась на детектива.

– Это невозможно. Моя бабушка умерла до моего рождения.

– Ошибки быть не может. – Энтони открыл портфель и достал несколько документов.

– Дом в Монтальчино? – недоверчиво повторила девушка. – Что за дом?

– Простой коттедж. Я так понимаю, ему необходим ремонт. – Мужчина протянул Катерине письмо и документы от итальянского адвоката. Пока девушка читала, детектив бродил по комнате, рассматривая бутылки вина, выставленные в декоративном шкафу со стеклянной витриной.

– Могу я поближе взглянуть на ваши вина?

– Да, конечно. Мы коллекционируем вина разных производителей. – Катерина сделала глоток кофе и перевернула страницу.

Мужчина открыл шкаф и заглянул внутрь.

– «Брунелло ди Монтальчино»! Одно из моих любимых вин, – добавил он с, почтительно коснувшись бутылок.

– Вижу, вы знаток. – «Хотя в деле о наследстве, конечно, ошибаетесь, и речь идет не о моей бабушке». – Мой отец родом из Италии. Он умер, когда я была еще маленькой, и, как я понимаю, его родители умерли задолго до этого.

– Кто вам это сказал?

– Конечно, моя мать.

В голове Катерины роем вились вопросы. Безусловно, Ава сказала правду – у матери не было от нее секретов. В отличие от ее доченьки… Катерина прижала руки к вискам, стараясь унять пульсацию.

Затем приготовилась встать.

– Спасибо за ваш визит, и мне жаль, что я не могу вам помочь, но я просто не тот человек, который вам нужен.

– Нет, вы именно тот человек! – Детектив немного покраснел. – Когда я говорил с вашей матерью, она сказала, что вы не будете заинтересованы в наследстве. Но мой долг вас уведомить. Я подумал, что сегодня попытаюсь еще раз доставить вам документы до возвращения в Нью-Йорк.

Катерина вскинула голову. Смысл его слов не доходил до нее.

Энтони сверился со своими заметками.

– Также у нас есть приказ организовать ваше путешествие в Италию.

– Приказ? – Девушка рассмеялась и встала. Даже без каблуков она была одного роста с мужчиной. – Мне никто не приказывает! – «Кроме матери».

Несмотря на нелепость происходящего, девушка сочла перспективу перелета через океан интригующей. Кроме того, она часто раздумывала об отце и его наследстве.

– Я лишь имел в виду, что уполномочен оплатить ваши расходы. – Детектив снова покопался в портфеле и достал толстую пачку бумаг, поверх которой скрепкой было прикреплено старое фото. – Просмотрите документы, мисс Розетта, или попросите вашего адвоката сделать это. Но уверяю вас, никакой ошибки нет. Вы унаследовали дом в Монтальчино от вашей бабушки. – Мужчина протянул Катерине бумаги.

Как только гость закончил говорить, в шкафу затряслись бутылки. Инстинктивно Катерина оттащила детектива от шкафа и рывком увлекла за собой к дверному проему между гостиной и столовой. Вокруг них стонали и скрипели деревянные балки. Винные бутылки были надежно закреплены в шкафу. Впрочем, и Катерина, как истинная уроженка Калифорнии, всегда была готова к землетрясениям. Портфель Энтони упал на пол.

Выпрямив руки, Катерина прижала ладони к дверному косяку. Энтони пытался подражать движениям девушки. Так они и стояли, щека к щеке, ожидая следующего толчка.

Через несколько секунд перезвон бутылок прекратился.

– Это все? – От ужаса Энтони округлил глаза.

– Скорее всего, да. Теперь вы можете сказать, что стали очевидцем настоящего калифорнийского землетрясения. Но здесь не о чем волноваться – это был просто маленький толчок. – Катерина отступила и подумала, что у нее на этих выходных есть о чем поволноваться, в особенности завтра.

– А еще будут толчки? – Лицо мужчины было красным и влажным от пота. Он достал из пиджака хлопчатобумажный платок и вытер лоб.

– Сложно предсказать заранее. Возможно, это предупреждение перед большим землетрясением.

– Хорошо, что я уезжаю. – Энтони поднял портфель и закрыл его. – На следующей неделе я позвоню вам, чтобы осуществить дальнейшие приготовления. – И он поспешно ретировался.

Прежде чем закрыть винный шкаф, Катерина провела пальцами по паре пыльных бутылок «Брунелло Монтальчино». У нее была бабушка, которую она не знала? Маленькой девочкой ей часто хотелось иметь добрую бабушку.