— Но, сэр, у меня важное свидание, — быстро отреагировал Стефан.
— Значит, вы не пойдете на него.
— Но я ведь не ребенок.
— Докажите. Если вы действительно взрослый, то должны понять, что нам угрожает опасность и что долг каждого из мужчин остаться сегодня дома.
Стефан не сдавался:
— Я бы железно остался, если бы в этом был какой-то смысл. Но это ведь чушь! Убийца не заберется в дом.
— Вы забыли о девушке, которая была убита в собственной спальне? — безжизненно спросила мисс Варрен.
— Она оставила окно открытым, — объяснил Стефан.
— Но вы слышали, что сказал доктор?
— И вы слышали, что сказал я, — сурово заметил профессор. — Я хозяин этого дома и не допущу, чтобы из-за вашего упрямства кто-нибудь подвергся опасности. Я запрещаю открывать двери при каких бы то ни было обстоятельствах.
На этот раз возразил Ньютон.
— Это уж слишком, шеф, — сказал он. — Может прийти кто угодно, например, полиция.
Профессор взял со стола бумаги, показывая, что устал от споров.
— Прошу, чтобы мои указания были исполнены, — сказал он. — И предупреждаю: всякий, кто выйдет из дома хотя бы на минутку, не войдет в него. Дверь будет заперта за ним или за ней и больше не откроется.
— Но если мы узнаем голос, разве этого не достаточно? — робко спросила Элен, подумав в первую очередь о докторе Перри.
— Конечно, нет, — ответил профессор. — Повторяю. Вы не должны открывать никому. Это все. Мисс Кейпел, не будете ли вы так любезны передать мои указания миссис Оутс и сестре Баркер?
— Хорошо, профессор, — сказала Элен и вспомнила об Оутсе.
— А как же Оутс?
— Останется за дверью, — последовал неумолимый ответ. — Он может поставить машину в гараж и остаться там до утра.
— Но леди Варрен может понадобиться кислород!
— Леди Варрен придется потерпеть. Может быть, я лучше, чем все вы, понимаю, как обстоит дело. В дни моей молодости, когда я был в Индии, тигр кружил у загородки для скота. Он прорывался снова и снова, несмотря на все предосторожности. — Профессор замолчал, потом тихо добавил: — А сейчас тигр кружит возле нашего дома.
В это время раздался громкий стук во входную дверь.
Глава XV
ОТКУДА СТАРУХА УЗНАЛА
Стук прекратился, и раздались настойчивые звонки. Элен вскочила.
— Я открою.
Она пошла к двери и тут же опомнилась. Никто в комнате не пошевельнулся, но все смотрели на нее сердито или с удивлением, в зависимости от темперамента.
Профессор обратился к мисс Варрен, его глаза насмешливо блеснули:
— Слабое звено.
Элен покраснела до ушей.
— Простите, я забыла…
— Вот вам пример, — недовольным тоном произнес профессор. — Я не хочу проявлять излишнюю строгость, но мы должны понять, что забывчивость в данном случае граничит с неповиновением.
Вновь постучали в дверь, громко залился звонок. Несмотря на то, что Элен оказалась в центре внимания и старалась сдерживаться, для нее было мучительно стоять неподвижно и ничего не делать.
— Послушайте, сэр, — вмешался Стефан. — Не кажется ли вам, что это зашло слишком далеко? То есть я хочу сказать, что нельзя закрываться наглухо. Это может быть почтальон, доставивший мне доплатное письмо, в котором говорится, что моя кузина Фанни скончалась и оставила мне в наследство все свое состояние.
Профессор с терпением учителя, объясняющего правило не слишком понятливому ученику, сказал:
— Я распорядился, Райс. Было бы весьма неразумным с моей стороны повторять ошибку, за которую я только что упрекал мисс Кейпел. Если мы сразу же начнем делать исключения из тех правил предосторожности, которые сами установили для себя, то эти правила станут совершенно бесполезными.
— Да, сэр. Но мне действует на нервы, что я не знаю, кто снаружи.
— О, мой дорогой Райс, почему вы сразу не сказали? — По губам профессора скользнула улыбка и сразу же пропала. — Конечно, это полиция.
— Полиция? — словно эхо, отозвался Ньютон. — Но что им здесь надо?
— Простая формальность, поскольку наш дом находится в радиусе этого… этого дела. Они, очевидно, желают знать, не можем ли мы предоставить им какую-нибудь новую информацию. Если бы они выслушали наш отрицательный ответ и спокойно удалились, я бы, пожалуй, нарушил свое правило в их пользу.
— Но их нельзя держать за дверью, Себастьян! — воскликнула мисс Варрен.
— Я и не собираюсь вечно держать их за дверью. Если они придут завтра, мы их немедленно впустим. Я хозяин собственного дома и, как мне кажется, уже потратил слишком много времени на всякие пустяки.
— Но я могла бы рассказать им кое-что, — заметила Элен.
— Мисс Кейпел, может быть, у вас есть ясные, продуманные факты, которые могут быть полезны полиции? Может быть, вы видели преступника и способны дать его описание?
— Нет.
— Может быть, у вас есть какое-нибудь предположение о том, кто он или где находится?
— Нет, — снова ответила Элен, думая, что лучше бы ей провалиться сквозь землю.
— Так. Может быть, у вас есть какая-нибудь более или менее обоснованная версия?
— Нет. Но… но я думаю, что он прячется за деревьями.
Симона с трудом подавила смех, даже мисс Варрен улыбнулась.
— Благодарю вас, мисс Кейпел, — сказал профессор. — Я думаю, полиция подождет до завтра. А вы, будьте так добры, сообщите о моем решении миссис Оутс и сестре Баркер.
Когда Элен проходила наверх, холл был пуст. Звонки и стук прекратились. Подойдя к Синей Комнате, она увидела сестру Баркер, которая, казалось, поджидала Элен, прислушиваясь к ее шагам.
— Мне нужно кое-что рассказать вам, — прошептала Элен. — Совершено еще одно убийство.
Сестра Баркер внимательно выслушала все детали, задала множество вопросов относительно характера Сервиден, ее обязанностей, ее любовников и коротко рассмеялась.
— Небольшая потеря для общества. Такой сорт девиц напрашивается на это.
— Какой «сорт» вы имеете в виду? — спросила Элен.
— О, я знаю этот тип. Можете мне не рассказывать… Потаскушка. Черные глазки, которые словно говорят каждому мужчине: «Пойдем в темный уголок», пухлые красные губы, зовущие к поцелую. Сплошная похоть!
— Вы раньше слышали о Сервиден? — спросила Элен, удивленно глядя на сиделку.
— Конечно, нет.
— Тогда откуда вы знаете, как она выглядела?
— Я знаю, как выглядят девушки из Уэльса.
— Но ведь они не все такие! Сестра Баркер сменила тему.
— Что касается указаний профессора, то ко мне они не имеют никакого отношения. Открывание дверей не входит в обязанности сиделки. И я не стану рисковать жизнью и выходить из дома в такую бурю. Я не настолько глупа.
— Сестра! — раздался уже знакомый Элен бас. Сиделка повернулась к девушке.
— Я хочу спуститься в кухню и кое-что приготовить. Вы сможете остаться с ней на минуту?
— Конечно, — ответила Элен.
— Больше не боитесь? И когда вы успели стать такой храброй?
Элен вошла в Синюю Комнату, надеясь, что леди Варрен будет ей рада. Но, казалось, леди Варрен забыла о своем интересе к Элен.
— Что это был за стук? — спросила она.
— У вас очень чуткий слух, — ответила Элен, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение.
— Я прекрасно вижу, слышу, определяю на запах, на вкус и на ощупь, — резко сказала леди Варрен. — Лучше, чем вы. Вы можете сказать, какая разница между непрожаренным бифштексом и настоящим бифштексом с кровью?
— Нет.
Следующий вопрос был куда менее приятным.
— А вы можете целить в глаз человеку и попасть, не промахнувшись?.. Что это был за стук?
Она не успела договорить. Дверь открылась, и в Синюю Комнату вошел профессор.
— Сегодня ты поздно, Себастьян, — воскликнула леди Варрен.
— Простите, матушка, — извинился профессор.
— Почта сегодня тоже запоздала, — небрежно заметила леди Варрен.