Выбрать главу

Добрались до следующей комнаты, протащились мимо недавно убитых. Вот синещекий толстяк, по-прежнему лежит у стола, а рядом — тот самый, с тигриными глазами, все еще сжимает в руке пистолет… Вот и те двери, за которыми она пряталась. Дверцы — в дырах от пуль. Стекла разбиты вдребезги. Дальше — темнота коридора. Работай ногами, пацан, не раскисай.

Его кожа пахнет пороховым дымом, а еще еле слышно — кофе с молоком. Майя хорошо помнит этот запах: им всегда в школе давали по средам.

Он дышит все чаще. Выдыхает ей прямо в ухо:

— Romm. Ich heiße August Romm.[15]

Дурак, нашел время болтать!

Вот она — входная дверь. Хорошо, что выломана: задвижку на ощупь искать не надо. Боком пробираемся, боком…

Теперь самое сложное — лестница. Здесь не спрячешься. Перебежками пойдем. Быстро спускаемся на четвертый этаж, там, у дверей, отдыхаем. Потом — на третий. И так — до низу. Понял?

— Ich bin vierzehn,[16] — продолжает он упорно дышать ей в ухо.

Шепот сдавленный, почти хрип. Болтливый какой! Силы береги…

Спускаются по лестнице — быстрее, быстрее! Как бы не покатиться кубарем… Добрались до четвертого этажа, прислонились к стене — пара секунд на отдых. Мальчик дышит тяжело, постанывает. Майя зажимает ему рот ладонью: тихо у меня!

Перестрелка на улице нарастает. А если кто-то забежит в подъезд? Начнет подниматься по лестнице? Как угадать — наши или фрицы? Майя решила, что не будет ждать, просто заволочет мальчика в одну из квартир. Если найдет открытую дверь.

На третий этаж вниз — шагом марш! Работай граблями, шкет, работай! Вот и старые Майины знакомые — четверо лежащих в обнимку трупов. Через них мальчик перешагнуть не смог, совсем осел на пол — пришлось перетаскивать, подхватив под мышки. Перетащила, но перехватить руки не сумела — так и поволокла его до третьего этажа спиной вперед. Его ботинки дробно застучали по ступеням. Шуму-то сколько!

Прислонились к дверям квартиры. Мальчик стоит плохо, ноги подгибаются. Рука, которой он зажимает рану, стала густого красного цвета. Ну вот и твоя кровь у меня на сумке, пятнадцатый… Осталось полпути, пацан, держись!

— Ich hatte drei Brüder. Alle im Krieg gefallen,[17] — выдыхает он, слов почти не разобрать.

Вот болтун, горе какое! Силы береги, кому сказано!

До второго этажа спускались долго. На середине пролета стало ясно, что идти мальчик больше не может, и Майя взвалила его себе на спину. Давно надо было догадаться! Сколько времени потеряли!

Второй этаж. Терпи, пятнадцатый, почти пришли. Майя сажает его спиной к стене, поправляет на плече винтовку. Сейчас одолеем последний этаж — и…

— Sich zerstreu’n! — Голоса и топот на первом этаже, совсем близко. — Die erste Gruppe — nach links! Die zweite — nach rechts![18]

Черт! Майя хватается за дверную ручку ближайшей двери — открыто! Оборачивается на мальчика. Тот сидит у стенки, перекосившись, как тряпичная кукла, и приложив обе ладони к груди. Смотрит на нее внимательно. Запоминает?

Топот внизу нарастает. Немцев много. Это твои, слышишь? Скоро тебя найдут. Может, ты даже выживешь, если повезет. Майя моргает — он моргает в ответ.

Она ныряет в дверную щель, осторожно придерживая винтовку. Нужно уйти из этого дома. Не знаю как, но непременно. Пробирается в комнаты. Окна в квартире смотрят на ту сторону улицы, которая занята нашими. Майя скользит вдоль окон, высматривая пожарную лестницу. В нормальных домах всегда бывают пожарные лестницы! Мимо оконных проемов проскакивает согнувшись: не хватало еще, чтобы ее подстрелили свои. Второе окно, пятое, седьмое…

Я же говорила! Вот она — милая, милая! Майя вскакивает на подоконник и одним прыжком бросает тело вправо, где чернеют прутья ржавой лестницы, вцепляется в них пальцами. Лестница глухо стонет и дрожит, бьется о кирпичи стены. Майя перебирает ногами, ссыпается вниз по изъеденным ржой перекладинам. Только бы ее не взяли на мушку свои! Винтовка бьет по лопаткам.

вернуться

15

Ромм. Меня зовут Август Ромм (нем.).

вернуться

16

Мне четырнадцать лет (нем.).

вернуться

17

У меня было три брата. Все погибли на войне (нем.).

вернуться

18

Рассыпаться!.. Первая группа налево! Вторая — направо! (нем.)