Наше „Л" у слові „ЗЕМЛЯ" є новішою вставкою подібно як „Л" у слові „Здоров'я" та „Здоровля". Сьогодні наші письменники вертаються до старшої форми здоров'я.
Але найцікавіше явище у тому зв'язку знаходжу в Авесті. Сама старинна Авеста дасть нам ключ, потрібний для зрозуміння міто-етнолігічної істоти Замунь.
Стрічаємо в Авесті довший і прекрасний яшт, що так і зветься від видів ЗЕМЕ-ЗАМІН, „ЗАМІЯТ-ЯШТ", а саме ЯШТ Дев'ятнадцятий, себто обрядово-релігійний гамн і текст для Бо-гослуження. Стрічаємо теж коротші молитви, а саме ЗАМІЯТ Патет. В цих гимнах ЗАМІЯТ — це Жива Душа Землі, якої метафізична основа і істота живе вічно в небесах Агура-Мазди. В цих небесах, подібно як у Сварозі, живуть Ідеї-Сили і Творчі Духи всіх Потуг Світу. Це зовсім пояснює культ Корови Замунь, саме як істоти Землі на небесах. Це Вона творить Молочну Дорогу і дає Життя Землі і небесам.
Подібно у Гимнах Атхарваведи стрічаємося з культом Землі у гимнах і молитвах.
Частину цих гимнів я переклав українською мовою ще в часах моїх університетських студій і включив у збірку п.з. „ГИМНИ ЗЕМЛІ". Як мотто до цілої збірки, я ужив слідуючі безсмертні слова Атхарваведи:
„В НАЙВИЩІМ НЕБІ ВІЧНА її ДУША У СВЯТІСТЬ СПОВИТА. ВОНА СВЯТА — ЗЕМЛЯ !" В моїх „Гимнах Землі" я розвинув цей мотив у метафізику культу Землі.
Можна написати цілу статтю-студію про приглушений, але у злогах підсвідомости народу живий і діючий культ Землі.
110
Стрінемо його у Стефаника і Коцюбинського та інших, але вже як півсвідомі вибухи цього культу Землі, позбавленого однак свого мітологічного й метафізичного змісту.
В обрядах стрічаємо культ Землі разом із культом предків, а зокрема героїв, на Зелені Свята. Це Обходи довкола поля і на цвинтарі з молитвами і жертвами духам предків. Це речі добре відомі з етнографії. Я їх тільки наводжу на пам'ять, як залишки колись важливого і життєдайного культу Землі-Ма-тері.
„ПАМ'ЯТЬ СВІТУ ТАЄМНА, ЗЕМСЬКА ДУША — НЕЗЕМНА."
(Володимир, „Гимни Землі".)
Отже стрічаємо у „Книзі Велеса" цей престаровннний культ Землі-Маїтері у прапервісній зоо-морфічній формі. Читаючи цю Книгу сьогодні, мусимо позбутися наших упереджень до цього виду метафоричних уосіблень, як взагалі наших мате-ріялістичних упереджень до Життя в Космосі і на Землі.
Тут пригадаймо собі, що в „СЛОВІ ПРО ПОХІД", одного з улюблених національних героїв називають „БУЙ-ТУРОМ". „БУЙ-ТУР" — це звучить гордо. Уявляємо могутньоплечого Князя Всеволода, втілення хоробрости, непохитносте і братньої любови. Але ж саме слово „БУЙ-ТУР" означає тільки, що БУ-ГАЙ-ТУР.
Крім того мусимо пам'ятати, що ціле світовідчування арійських народів було побудоване на рівнобіжності життя нашого Світу, інакше Мікрокосмосу з Всесвітом, себто Макрокос мосом. На цій основі побудована сила й жертва Молитви.
Аж сьогоднішня наймодерніша наука відкриває цей наш щоденний і щохвилинний зв'язок із Космосом* саме як і „ОРГАНІЗМОМ".
Очевидно — так учимося — тонка ріжниця між метафорою сьогоднішнього поета і мітом старинних Віщунів. Ця мітологія — це перш за все натхненні візії Віщуна і Поета рівночасно. Наша старинна мітологія відкриває перед нами всю поетично-творчу і мітотворчу силу наших Правіщунів. Нажаль, упадок мітотворчої сили в історії народів означає часто затрату їх творчого ідеалізму в історії.
Викликавши таку гарячу любов до Землі та її Душі в небесах, автор видвигає свій клич любови Русі і рівночасно клич готовости покласти своє життя за неї.
Вона була, є і буде нашою Землею.
111
Без неї помремо, як світлий День помирає без Сонця. Тут натхнення Віщуна досягає справжнього апогею, сміливого образу смерти без Сонця і смерти без Рідної Землі.
Справді, справді, як День без Сонця, так ми вмираємо без нашої Рідної Землі.
Поема продовжується.
На небесах побачимо тепер Сонце-творчого Велеса, в усій його красі й величі. Це його славимо й будемо славити від віку до віку в торжественних Богослуженнях саме до сходу Сонця у його всесвітньому Храмі.
А цей Храм блестить многими вогнями і...
Тут стрічаємо важливе слово, одне з тих, які безсумнівно свідчать про автентичність „Книги Велеса".
Це слово звучить в оригіналі „ЯГНИЦЯ", або можна читати „ЯГНИЩЕ".
Взявши це слово під аналітичний мікроскоп порівняльного мовознавства, пояснюю це слово ось як:
Є відомий протоіндо-европсйський корінь:
Корінь ЯГ і ЯГ.
Він означає чинність жертви через спалення.
Через приросток „НА" постає відоме санскритське слово, яке звучить після палатизіції приростка „на" як: ЯГНЯ, що значить Жертва згідна з ритуалом і жертовною формулою.