Выбрать главу

Як сталося, що навіть у світлиці

Їх зір непевний вислідив її?

I як ті дві ходячі рахівниці

Дізналися, куди думки свої

Лоренцо повернув? Хай хижі птиці

Їм жадні очі вип'ють! I в сім'ї

Той щулиться, мов заєць на пороші,

Хто чесним торгом наживає гроші...

Вечір Св. Агнеси

(Поема)

1

В Агнесин вечір — о, як пробирав,

Як пік мороз! Пухнастий сич тремтів,

Тинявся заєць поміж мерзлих трав,

Беззвучно залягла отара хлів.

Подубли пальці у ченця, що слів

На чотках добирав до молитов,

I віддих з уст його вставав, синів

I клубочивсь, як фіміам, немов

Повз чистий образ Діви просто в небо йшов.

2

Терпляче молиться, встає з колін,

Бере свій каганець і йде назад,

Охлялий, босий. Із капличних стін

Глядять мерці скульптурні, ставши в ряд

По той бік очисних чавунних грат.

I мовби мерзнуть. Бачить крижану

Вояцьку зброю, дам легкий наряд,

Вслухається в молитву мовчазну,

У серці чути тих зимових мук луну.

3

Веде на північ сходинка вузька.

Раз, два ступив — і зразу слух йому

Зачарувала музика. Рука

Здригнулася... О ні, вже по всьому!

Не про життя гадай, про вічну тьму!

Той ніжний звук не для його ушей!

Він далі йде, в самотню кліть німу,

Й сідає в попіл, щоб у вечір цей

Прощення вимолить за всі гріхи людей.

4

Він тихий той зачин почув, бо скрізь

Стояли двері навстіж і була

Хідня в покоях. Скоро знявся й зріс

Суремний лемент, чистий звук срібла.

Покої аж палали, без числа

Ждучи гостей. Карниз на голові

Там ангели держали, два крила

На грудях склавши. Кучері свої

Назад розмаяли й дивились як живі.

5

Нарешті натовп заструмів, увесь

У спалахах султанів, діадем,

Ще розмаїтіший від тих чудес,

Які юнак із лицарських поем

Бере в уяву. Ми їх проминем

I звернемось до леді в юрмі тій,

Що від Агнеси, палена вогнем

Любовним, ждала звершення надій,

Як радили не раз поважні дами їй.

6

Вони казали, що в цю дивну ніч,

Перед Агнесою, дівчата снять

Про ласку милих, чують їхню річ

I їм хвилини солодко летять,

Якщо усе належно спорядять,

Наприклад: натще ляжуть, навзнаки

Розкинувши лілейно-білу стать,

Не глянувши ні в двері, ні в кутки,

А в небо справивши всі прагнення й думки.

7

Цей забаг так дівоче серце стис,

Що й сурм не чула, сповнених жаги

Божественно-гіркої. Пильно вниз

Дивилася. Мелькало навкруги —

То чийсь поділ, то шлейф, то край ноги,

Коли навшпиньки марно кавалер

Закоханий зближався. Не з пихи

Вона недобачала, ні: тепер

Вона з Агнесою була в краю химер.

8

I в танці Маделіна мимо всіх

Дивилась. Віддих забивало їй,

Бо зблизився священний час утіх.

Під бубнів гук в юрбі гостей бучній,

Зітхаючи, вона крізь веремій

Пихи й кохання мчала навмання,

Малюючи собі у шорах мрій

Нестрижене Агнесине ягня

Й солодкі хвилі втіх ще до нового дня.

9

Готується піти, але не йде.

Тим часом надійшов із мочарів

Порфіро, що до неї молоде

У нього серце прагло. В тінь стовпів

Портальних став, благально очі звів,

Щоб небеса йому послали знак

Від Маделіни, щоб він милу стрів

Хоч спотайна, щоб міг її юнак

Торкнуть, поцілувать — адже ж буває так.

10

Одважився, зайшов. Мовчіть, уста,

Закрийтесь, очі! Бо пронижуть сто

Мечів це серце, де любов свята

Ховається, бо замок у гніздо

Єхидн обернеться, де пси — і то

Клястимуть рід його своїм виттям,

Бо тут над ним не зглянеться ніхто,

Крім жінки, ключниці тих лютих брам,—

Слабої, сивої, улеглої літам.

11

О щастя: це ж якраз вона! На кий

Зіпершись, човгає в ті сіни, де

Він став, сховавшися за слуп товстий

Від смолоскипа. Весело гуде

Далека музика. Старенька йде.

«Хто тут?» Ах! Ах! Пізнавши юнака,

Шепнула: «Смерть тебе у замку жде».

В його руці тремтить її рука.

«Тікай, бо кожен тут аж рветься до клинка!

12

Тут і присадкуватий Гільдебранд:

В пропасниці недавно він гукав,

Що весь твій рід послати в пекло рад;

Тут і старий лорд Морріс — він не став

Із сивиною м'якшим. Ох, не збав

Собі життя, біжи!» — «Стривай, адже

Тут затишно. Присядь, скажи, щоб знав

I я про...» — «Ні! Ходім звідсіль! Невже

Забув, яка біда тебе тут стереже?»

13

Пішов, плюмажем павутиння з стін