— Мне тоже хочется, — согласилась Холли. — Я уверена, что он все — таки преступник. — Она наклонилась, помогая Миранде, но внезапно застыла на месте.
— Постойте минутку!
— В чем дело? — спросил Питер.
— Не складывайте газеты в мешок! — воскликнула Холли. — МЭ все — таки может оказаться угонщиком.
— Не понимаю, — заявила Миранда.
— Он просто мог раньше выйти из тюрьмы, — объяснила Холли. — Иногда заключенных выпускают досрочно, за хорошее поведение.
— Конечно, ты права! — возликовал Питер. — Как мы об этом не подумали? — Тут он помрачнел и тоскливо посмотрел на мешок. — Выходит, что нам снова придется просмотреть все эти газеты?
ГЛАВА IV
НОВЫЕ ОТКРЫТИЯ
Чуть позже Юные детективы сидели в своем «штабе» в доме Питера.
— Я совсем выдохлась, — пожаловалась Миранда, сев на бегемота и прислоняясь головой к стене. — Кажется, я так упорно не работала никогда в жизни.
— Я тоже, — согласился с ней Питер. — И я почти рад, что скоро начнутся занятия в школе. Хоть отдохнем на уроках!
Холли поддержала их с несчастным видом:
— Самое печальное, что мы напрасно потратили время. — Они долго просматривали каждый скомканный газетный клочок, выброшенный в мешок для мусора, потом пересмотрели шесть коробок с фарфором — однако таки не обнаружили нужного им кусочка газеты.
— Зато теперь мы хотя бы знаем, что имя МЭ начинается на Ма…, — сказала Миранда. — Она выпрямилась. — Предлагаю составить список возможных имен!
— Может быть, он Матью, — сказала Холли, записывая имя под остальными своими предположениями.
— Или Марк, либо Маркус, — произнес Питер. Холли приписала оба имени к списку.
— Или Малькольм, — добавила Миранда и нахмурилась. — Больше мне ничего не приходит в голову.
Холли погрызла кончик ручки.
— Вспоминайте, как зовут в школе ребят, — предложила она.
— В нашем классе есть Матиас, — сообщил Питер, — но это имя очень редкое.
— Все равно запиши, Холли, — сказала Миранда. — Он может быть… — Она внезапно осеклась. — А что, если он Макс? Так зовут нашего соседского кота.
— Наш учитель английского, мистер Уоррингтон, подписывается так — М. Уоррингтон, — сказала Холли. — Я видела его подпись на объявлении о походе в театр. — Она задумалась, пытаясь вспомнить его имя. — Ой, нет, — сказала она наконец. — Не годится. Он Митчелл.
— Мартин, — сказал Питер.
— Так… У нас уже семь имен, — обрадовалась Холли.
— Это хорошо, — согласился Питер, усаживаясь на край стола. — Ну, что же мы будем делать с МЭ и Питером Хамильтоном?
— Что ты имеешь в виду? — спросила Миранда.
— Я думаю, они вместе готовили тот самый угон грузовика. Иначе с чего бы МЭ вел себя так странно? Ведь он по — настоящему рассердился тому, что мы не знали о его сроке за решеткой.
Холли кивнула:
— Питер прав. В своем первом электронном послании МЭ сообщал, что ищет своего потерянного друга Питера Хамильтона. Они не были бы друзьями, если бы МЭ в самом деле похитил грузовик Хамильтона. Должно быть, они обо всем договорились заранее, а потом сделали вид, будто грузовик похищен.
— Так что? Значит, МЭ связал Питера Хамильтона или что — то в этом роде, чтобы полицейские подумали, будто на него напал угонщик? — спросила Миранда.
— Точно, — подтвердил Питер. — И теперь МЭ вышел из заключения и, возможно, хочет снова «угнать» грузовик Хамильтона — тем более что он понес наказание за последний угон.
Миранда упала с бегемота и встала на ноги.
— Нужно идти в полицию, — заявила она.
— Но что мы им скажем? — спросила Холли. Она достала из ящика стола распечатку писем и газетные вырезки и разложила их на столе.
— В настоящий момент мы только подозреваем, что МЭ собирается угнать еще один грузовик. Точно нам неизвестно.
Питер снова перечитал послания от незнакомца.
— Тут нет никаких доказательств того, что МЭ угонщик. Полиция не станет нас слушать до тех пор, пока мы не представим четкие доказательства.
— Тогда мы должны их найти, верно? — сказала Миранда. — Давайте отправим МЭ еще одно письмо. Тогда мы сможем начать поиски Питера Хамильтона.
— Каким образом? — удивилась Холли. — Где нам его искать?
— Он жил в Оксфорде, — ответила Миранда. — Возможно, живет там до сих пор. Мы попробуем обзвонить всех П. Хамильтонов по тамошней телефонной книге.
— У нас есть только лондонские, — напомнил ей Питер.
— Можно пойти в библиотеку. Там хранятся телефонные книги всех графств, — сказала Холли и встала. — Пошли!