Выбрать главу

— Катись отсюда, Джейми, — сурово заявила Холли. Она знала, что крыс на чердаке нет, но вот несколько пауков точно найдутся, а Миранда боится их как огня.

Джейми показал сестре язык:

— Это не только твой дом, но и мой. Где хочу, там и нахожусь.

— Нетушки, катись с чердака. Мама поручила это дело мне, а не тебе.

Джейми не послушался и выбрался из люка наверх.

— Когда я поднимался сюда в последний раз, я увидел жирного черного паука. Он сидел вон там. — Слегка толкнув Питера, он скрылся за штабелем ящиков.

— Не говори глупостей, Джейми, — строго сказала Холли. — Тут нет никаких пауков.

— Ты уверена? — с опаской спросила Миранда.

Внезапно Джейми выскочил из — за ящиков с хитрой усмешкой и с ладонями, сложенными лодочкой.

— Я поймал большого паука, — объявил он и направился к Миранде.

Миранда попятилась, не сводя глаз с его рук, словно ожидала, что паук в любой момент выпрыгнет на нее.

Внезапно послышался голос миссис Адамс:

— Ты еще не навел порядок в своей спальне, Джейми?

Джейми заморгал.

— Мам, через минуту я все сделаю, — закричал он матери.

— Немедленно ступай!

В глазах у мальчишки сверкнули коварные огоньки.

— Вот, Миранда, держи! — Он сделал вид, что швыряет в нее что — то из ладоней. Миранда завизжала и закрыла лицо руками.

— Ладно тебе, не бойся, — успокоил ее Питер. — Ничего у него нет. Он просто тебя разыгрывает.

Миссис Адамс поднялась на несколько ступенек.

— Что-нибудь случилось? — встревожено спросила она. — Я слышала чей — то крик.

Холли выглянула из люка.

— Джейми, как обычно, нам мешает. Это все Джейми, — пожаловалась она.

Миссис Адамс вздохнула:

— Спускайся вниз, сынок.

Джейми бросил хмурый взгляд на сестру и стал спускаться.

— Ступай приберись в своей комнате, — твердым тоном заявила его мать.

Юные детективы услышали шаги мальчишки сначала на лестнице, а потом в коридоре, ведущем в его спальню.

— Вот мы и отделались от него, — произнесла Холли, когда он захлопнул за собой дверь. — В его комнате и за весь день не уберешься. — Она окинула взглядом чердак. — Давайте начнем вон там.

— Как ты думаешь, тут все — таки есть пауки? — спросила Миранда, нервно оглядываясь по сторонам.

— Нет. — Холли покачала головой.

— Если бы и были, то уже разбежались бы от твоего крика, — усмехнулся Питер.

В первых коробках, которые они открыли, лежала старая одежда.

— Какой кошмар! — воскликнула Миранда, вытаскивая ярко — розовые брюки. — Кто только мог такое носить? Это же безвкусица!

— Положи их в сумку для благотворительного базара, — посоветовала Холли. — Может, кто-нибудь их все — таки купит.

— Разве что слепой.

— Интересно, получил уже МЭ наше послание? — пробормотал Питер из недр картонной коробки. — Вам не кажется странным, что он четыре года был оторван от жизни. Хотел бы я знать, почему?

— Возможно, он болел или болеет до сих пор, — предположила Миранда.

— Тогда болезнь очень серьезная, раз он совсем никуда не выходит, — сказала Холли. Она аккуратно складывала несколько ярких джемперов, которые достала из коробки. — Может, он лежал в больнице?

— Четыре года? — хмыкнул Питер и покачал головой. — Разве что он был в коме или что-нибудь в этом роде.

— Вдруг он не выходит на улицу из — за того, что его кто-нибудь не пускает? — задумчиво произнесла Холли.

— Кто может его не пускать? — спросил Питер. Он сидел на корточках и стряхивал пыль с рубашки.

— Может, он живет у своей злой тетки или дяди? — нахмурилась Холли.

— По — моему, ты сказок начиталась, — засмеялся Питер.

— Тогда почему его держат взаперти четыре года? — спросила Миранда.

Холли нахмурилась еще сильней:

— Не знаю. Его могут за что — то ненавидеть. Может, его запирают на ключ в комнате.

— Вряд ли, — не согласился Питер. — Разве социальные работники или полиция не узнали бы об этом? Да и вообще, это скорее всего взрослый человек; если он подросток, едва ли у него может быть в друзьях механик, закончивший колледж, по — видимому, уже несколько лет назад.

— Питер прав, — сказала Миранда. — Мне тоже кажется, что он намного старше нас. Мне трудно это объяснить…

Холли взяла вторую коробку и открыла.

— А если кто-нибудь его похитил и уже четыре года держит в заложниках? — задумчиво проговорила она, вытаскивая жуткое шелковое платье.