Лицо Кэтрин сразу стало уставшим и постаревшим.
- Ты или святой, или круглый идиот, - сказала она.
Пингвины неподвижным взглядом проводили двух людей, которые тихо вышли из комнаты.
Почти все население Калпени глазело на приземление вертолета. Даже Вандроназис закрыл свою лавку и присоединился к толпе зевак.
Большие пальмовые листья бились друг о друга под ветром от лопастей вертолета, на черном корпусе которого отчетливо вырисовывались знаки "ВВО". Как только лопасти винта перестали работать, из вертолета вслед за пилотом на землю выпрыгнул Тео.
Делвин был двумя-тремя годами старше Айла. Коренастый, хорошо сохранившийся, с тонкими чертами лица, хватким умом, Тео выглядел настолько же аккуратным, насколько Айл неряшливым. Его многие уважали, но мало кто любил. Айл, на котором красовались джинсы и парусиновые туфли, подошел к Делвину и поздоровался за руку.
- Приятно видеть тебя здесь, Тео. Ты осчастливил Калпени!
- Убийственно жарко! Ради бога, отведи меня в тень, прежде чем я изжарюсь. Как только ты это переносишь? Не представляю.
- Привык. Калпени для меня - второй дом. Видишь моих пингвинов, плавающих в лагуне?
- О-о-о-о! - Делвин был не в настроении вести разговор между прочим. В изящном светлом костюме он проворно зашагал к дому. Даже при ходьбе по песку видно было, как играют его мускулы.
У дверей дома Айл посторонился, дав гостю и пилоту - долговязому индейцу пройти вперед. Кэтрин ждала в комнате. Если Делвин и был смущен встречей со своей бывшей женой, то ни одним жестом не выдал смущения.
- Всегда казалось, что в Неаполе слишком жарко, но вы живете в чертовой печи. Как дела, Кэтрин? Выглядишь ты отлично. Не видел тебя с тех пор, когда ты плакала на суде. Как к тебе относится Клемент?
- Ты, очевидно, приехал сюда не для того, чтобы поразвлечься, Тео? Ты и пилот хотите выпить?
После того, как Делвина поставили на место, он поджал губы и повел себя уже менее задиристо. Следующее его замечание могло быть истолковано как извинение.
- Островитяне раздражают меня: весь вертолет покрыли отпечатками пальцев. С тех пор, как возникло человечество, они ни на шаг не продвинулись вперед по дороге цивилизации. Тунеядцы в прямом смысле этого слова! Имеют все, что необходимо: рыбу и кокосовые орехи, растущие у самого порога. Даже этот чертов остров им построили коралловые насекомые.
- Своим существованием мы тоже обязаны различным растениям, животным и земляным червям!
- По крайней мере последним мы платим регулярно свои долги. Однако не об этом речь. Я просто не разделяю твоей сентиментальной привязанности к необитаемым островам.
- А ведь мы не приглашали тебя сюда, Тео, - вставила Кэтрин, с еле сдерживаемой злостью глядя на него.
Появился Джо и принес пиво. Пилот у открытой двери, потягивая пиво, нервно наблюдал за своим боссом.
Делвин, Айл и Кэтрин присели, осматривая друг друга.
- Я понял, что ты уже получил доклад? - сказал Айл. - Поэтому и приехал сюда?
- Ты шантажируешь меня...
Говоря это, Делвин хрустнул суставами пальцев. Пилот схватился за пистолет, висевший в кобуре на боку. Айл впервые в жизни видел пистолет, направленный на себя. Пилот стоял, держа оружие в левой руке и небрежно отхлебывая пиво маленькими глотками. Айл встал.
- Садись! - приказал Делвин. - Садись и слушай. Или в скором времени появится сообщение, что во время купания между тобой и акулой не было достигнуто взаимопонимание. Ты идешь против сильной организации, Клемент. Но ты можешь жить спокойно, если будешь вести себя благоразумно. Что тебе нужно?
- Это тебе что-то нужно. Лучше объясни все по порядку.
- Ты всегда был наивен, как ребенок. Я понимаю сообщение, которое ты прислал с заверениями, что никому ничего не сообщал, лишь как тонко завуалированный шантаж. Объясни, как купить твое молчание?
Айл посмотрел на жену и по ее лицу понял, что она тоже сбита с толку. Злость на самого себя росла по мере того, как он осознавал, что не может понять Делвина. Его доклад содержал почти научное суммирование цикла, по которому балтийский вирус из Тирренского моря заносится в Атлантику.
Айл молча покачал головой и, закрыв лицо руками, сказал:
- Прости, Тео, ты прав: я наивен. И все-таки не могу понять, о чем говоришь и почему думаешь, что разговор может проходить только под дулом пистолета?!
- Снова твоя шизофрения, Тео! - сказала Кэтрин. Она встала и направилась к пилоту, держа руку перед собой. Тот поспешно поставил пиво и направил пистолет на нее.
- Дай его сюда! - властно сказала она.
Пилот заколебался, потупив взгляд. Кэтрин взяла пистолет за дуло и, выхватив его, с отвращением отшвырнула в угол комнаты.
- А теперь убирайся! Иди и жди в вертолете! И забирай свое пиво.
Делвин направился было за пилотом, но затем снова сел. Решив игнорировать Кэтрин, как единственный путь сохранить чувство собственного достоинства, он, обращаясь к Клементу, произнес:
- Ты это серьезно? Ты действительно настолько глуп, что не понимаешь, о чем я говорю?
Кэтрин подошла и похлопала Клема по плечу.
- Тео, тебе лучше отправиться домой. Мы на острове не любим людей, которые нам угрожают.
- Оставь, Кэт. Давай все-таки выясним, какую гениальную идею он вынашивает. Тео проделал путь от Неаполя, рискуя своей репутацией, не ради пустой угрозы. В таком случае его следует считать ординарным жуликом...
Оскорбление не подействовало на Делвина.
- Что же ты задумал, Тео? Что-то ужасное, и это касается меня, ведь так?
Настойчивость Кэтрин возвратила Делвину самоуверенность и даже чувство юмора.
- Нет, Кэтрин, нет! Это совсем тебя не касается. К тебе я давным-давно потерял всякий интерес. Гораздо раньше, чем ты убежала с этим рыболовом...